笑话大全网 - 爆笑笑话 - 为何要在路标的汉字下写一行拼音字母?

为何要在路标的汉字下写一行拼音字母?

其实就是一个“音译”的问题,现在有许多汉语词组都是英文直译过来的比如:咖啡、T恤、可口可乐、巧克力等等。而你所指的路牌,汉字下有相对的拼音字母,也是同样的道理,就是直接将中文音译成老外能看懂的字母。如同上楼讲的北京,译成英文就是“BeiJing”,也就是它的汉语拼音。

至于你认为老外看不懂拼音,其实不然,老外能通过拼音大约了解中文代表的意思,而且这样直译最容易,又不会出错,更不会出现“狗不里”用英文翻译成“一只狗不感兴趣”的笑话。