笑话大全网 - 爆笑笑话 - 兄弟请帮忙把筷子兄弟的“父亲”翻译成日语,好久不用日语,请大家帮忙看看

兄弟请帮忙把筷子兄弟的“父亲”翻译成日语,好久不用日语,请大家帮忙看看

筷子兄弟《父亲》

总是向你索取,却不曾说谢谢你。

いつも君から请求して、かつて感谢する。 いつも君からもらうばっかりで、感谢の一言もしない

直到长大以后,才懂得你不容易。

成长した时、君の苦労を分かる。    大きくなってから、君の辛さがわかる

每次离开总是,装做轻松的样子。

离れる时いつも楽な様子を装う。    离れた时はいつも楽な振りをする

微笑着说回去吧,转身泪湿眼底。

ほほえんで’かえろう’と、踵を返し、涙がでった。 帰ろうと微笑みながら、身を振って涙が溢れた

多想和从前一样,牵你温暖手掌。

前と同じようを望んで、君の暖かい手を繋ぐ。  前のように君の温かい手を繋ぎたい

可是你不在我身旁,托清风捎去安康。

でもそばにいないで、 清风で’无事健康’を言付ける  でも、そばにいないで、风に无事で健康と伝えてもらった

时光时光慢些吧,不想让你再变老了。

时间、时间、ゆっくりして、君を年寄られないで、 

时よ、ゆっくりして、君にこれ以上年を取ってほしくない

我愿用我一切,换你岁月长留。

自分の全部をつかって、君の歳月滞在を交换する。自分のすべてを君の长生きに交换してもいい

一生要强的爸爸,我能为你做些什么。

一生胜気な父、君の为に何をされる。    一生强気の父、君に何ができるの

微不足道的关心收下吧。

つまらない関心、お受け取り下さい!    些かな関心をお受け取り下さい

谢谢你做的一切,双手撑起我们的家。

君のしたことすべて感谢する、手でぼくらの家を支える。 

君がやってくれたすべて、両手で私たちの家を支えたことに感谢する

总是竭尽所有,把最好的给我。

いつもいつもできるだけ、一番のこと、私にくれる。

いつもできる限りの、一番いいのを私にくれて

我是你的骄傲吗?还在为我而担心吗?

私は君の自慢の者か?私のために心配しているか?

私は君の自慢なのか?私のことを心配してくれるのか?

你牵挂的孩子啊,长大啦~~~~~~~

君の気にする子供、成长した~~~~~ 君が感心してる子が大きくなった~~~~

御参考まで。