笑话大全网 - 爆笑笑话 - 冷笑话英译

冷笑话英译

俊秀:

お尻ぺんぺんボールペン

o si ri pen pen bo u ru pen

屁股啪啪,圆珠笔

欧米か

o u be i ka

欧美吗?(同样发音还可引写成“欧美化”)

电话してチョンマゲ

de n wa si te tyo n ma ge

打电话要接天线。(“チョンマゲ”是日本古代男子的发髻)

ちかん、あかん、おかん!

chi kan,a kan,o kan

色狼,不可以,妈妈啊!(大阪方言)

仆は卵の黄身が好きだけど、君も好き!

bo ku ha ta ma go ki mi ga su ki da ke do,ki mi mo su ki

我喜欢鸡蛋里的蛋黄,但也喜欢你!(“蛋黄”和“你”同音)

チャウチャウちゃうんちゃう?

tya u tya u tya u n tya u

那不是和狮子狗一样吗?

アヒルが、あ、昼寝してる。

a hi ru ga,a,hi ru ne si te ru

鸭子,啊,在睡午觉啊。

鳕子食べて、働こう。

ta ra ko ta be te, ha ta ra ko

吃了鳕鱼子就工作吧。(“鳕鱼子”和“工作”只差一个音)

焼酎はしょっちゅう

syo u tyu u ha(wa) syo ttyu u

烧酒,经常(喝)

纳豆食べて纳得。

na tto ta be te na tto ku

吃了纳豆就接受了。(“纳豆”和“接受”音似)

仙台で车は千台。

se n da i de ku ru ma ha se n da i

仙台有一千辆车。(“仙台”和“千台”同音)

滋贺の皆さん、しがらくお待たせしました。

si ga no mi na san,si ga ra ku o ma ta se si ma si ta

滋贺的各位,让你们就等了。(“滋贺”的发音是“しが”,“しがらく”实际上正确念

法是“しばらくsi ba ra ku”,俊秀为了和“滋贺”同音,故意念错了)

ひつまぶしで暇つぶし。

hi tu ma bu si de hi ma tu bu si

用鳗鱼饭打发时间。

汗、ふくおか?

a se,hu ku o ka

汗,擦擦吧!(说此话时在福冈,擦汗应为“ふこうか?”,俊秀为了和“福冈hu ku o

ka”同音,就改了音)

生麦生米生卵。

na ma mu gi na ma go me na ma ta ma go

生麦生米生鸡蛋。

バスガス爆発。

ba su ga su ba ku ha tsu

巴士瓦斯爆炸

东京特许许可局。

tyo u kyo u to kkyo u kyo kka kyo ku

东京特许许可局。

俊秀的英语讲座:

Long time no see.(好久不见)

长い时间见るな。

na ga i ji kan mi ru na

不要长时间看。

昌珉:気持ちが悪いですね。

ki mo chi ga wa ru i de su ne

真恶心啊。

俊秀:キムチ?

ki mu chi

泡菜?(“気持ち”是“心情”的意思,和“泡菜”音似)

在中:

虾の血液型はAB型です。

e bi no ke tu e ki ga ta ha(wa) AB ga ta de su

虾的血型是AB型。(“虾”和“AB”音似)

服を贷してくれ。

hu ku wo ka si te ku re

把衣服借给我。(说此话时在福冈,“服を贷し”和“福冈hu ku o ka”音似)

有天:

庭には鶏がいる。

ni wa ni ha(wa) ni wa to ri ga i ru

院子里有两只鸡。(“院子”和中间助词“ni ha(wa)”,还有“鸡”音同)

服、おかしいですね。

hu ku,o ka si de su ne

衣服,好奇怪呀!(说此话时在福冈,“服、おか”和“福冈hu ku o ka”同音)

仙台でおやじギャグは言い(ま)せんだい。

se n dai de o ya ji gya fu ha i i (ma) se n da i

不想在仙台讲大叔冷笑话。(“仙台”和终助词“せんだい”同音)