笑话大全网 - 爆笑笑话 - 云南方言中为什么用量词“张”来限定车,“一张车”?

云南方言中为什么用量词“张”来限定车,“一张车”?

地域差异。

云南方言在量词使用方面和普通话相比有一些有意思的区别,初来云南省的人会有诸多不适,产生一些笑话。如云南方言中的:一张车(一辆车),一根人(一个人),一坨棉花(一团棉花),打了几托(打了几拳)。

"张"作为量词,在云南方言中使用较为广泛和特殊,有“一张车”“一张树叶"”一张犁”等说法。张:量词。一种或一类中的一件。例如:N张车;N张床;N张桌子。释疑:N张车,是古代量词的沿袭,“张”含有“平铺”“展开”之意,古代车多为平板,故可称“张”。

汉语中的量词

汉语中的量词是一个很奇怪的东西。英语中也存在量词,例如:a dozen of apples,a pair of shoes,a piece of paper。相对应的,汉语中有“一双鞋”、“一张纸”,但是没有对应的“dozen”这个词。

只不过这些和汉语中的量词并不是一个概念,如汉语中有:一个人,一辆车,一只羊。像“个”“辆”“只”这些貌似不存在也不影响意思表达的量词是英语中没有的,英语中用简单的“数+名”的形式轻松解决。