In
the
age
of
reality
television,
many
are
left
wondering
where
the
glitz
and glamour
of
old
time
Hollywood
has
gone,
including
Nicole Kidman.在电视真人秀时代,许多人想知道好莱坞过去星光灿烂的明星们去哪了,包括妮可基德曼。"I
actually
don't even
know
what
a
movie
star
is
now
–
what
is
a
movie
star?"
she
asks
in
the Hollywood Reporter.“实际上我甚至不知道现在什么是电影明星——什么是电影明星?”她在《好莱坞报道》中问道。"When
the best
female
part
of
the
year
is
Claire
Danes
in
Homeland,
you
know
the
game's changed.
Maybe
in
the
'50's,
there
was
a
far
more
particular
idea
for
a
movie star.
But
now
that's
all
blurry
–
everything's
more
fluid,"
she says.“当今年大部分时候最佳女性是在《国土安全》中的克莱尔,你知道游戏在改变。也许在50年代,对电影明星有一个更特定的想法。但现在都是模糊的——一切都更加易变,”她说。Although the
Oscar
winning
actress,
45,
has
led
an
illustrious
life
on
and
off
screen, her
10-year
marriage
to
Tom
Cruise
(which
ended
in
2000)
is
still
a
topic
of conversation.尽管这位奥斯卡获奖女演员,45岁,荧幕内外都过着显赫的生活,她与汤姆克鲁斯10年的婚姻(截至2000年)仍然是谈论的话题。"I've chosen
not
to
speak
publicly
about
Scientology.
I
have
two
children
[adopted with
Cruise]
who
are
Scientologists
–
Connor
[the
Red
Dawn
actor
is
now
17]
and Isabella
[20]
–
and
I
utterly
respect
their
beliefs,"
she says.“我选择不公开谈论科学教。我有两个孩子(与克鲁斯领养的)都信科学教-康纳[这位《赤色黎明》的演员现在17岁了]和伊莎贝拉[20岁]——我完全尊重他们的信仰,”她说。But Kidman
–
who
is
now
married
to
country
singer
and
American
Idol
judge
Keith Urban
–
is
no
stranger
to
controversy
herself.
In
The
Paperboy,
a
scene
in
which she
urinates
on
Zac
Efron
has
raised
some
eyebrows,
but
she
insists
it's
no
big deal.但基德曼——现在嫁给了乡村歌手也是“美国偶像”的评委凯斯厄本,她自己对争议并不陌生。在《报童》中,一个场景中她尿淋扎克-埃夫隆也引起了一些非议,但她坚持认为这没什么大不了的。"I just
don’t
find
urination
shocking,"
she
says.
"I
think
I
peed
in
the
beginning of
Eyes
Wide
Shut,
too.
But
then,
I
don’t
find
a
lot
of
things
shocking! Violence
is
a
lot
more
shocking
than
sex
–
sex
is primal."“我只是不觉得排尿令人震惊,”她说。“我想我在《大开眼戒》的开始也尿过。但那时我没有发现很多令人震惊的事情!暴力比性更令人震惊——性是原始的。”