1.①这是一个固定句型,在西班牙语国家中颇为常见。我们知道,“a”在中文来讲叫做“前置词”,它所起到的作用有点类似于英文中的“to”,有趋向于...的感觉,表示方向和目的,例如:Me voy A casa.(我往家回。。就是我回家)这个句子译为:对于你的儿子他喜欢这件外套。所以在这里是“对于”。
②debes是动词“deber”的第二人称变位,deber这个单词,跟“querer(想要),tener que(必须),necesitar(需要),poder(能)”等用法一样,后面要加动词原形。这个句中的动词原形就是comprar。西语中,为了避免重复,前一句中所提到的名词或人称往往会被换成宾格代词(表物)和与格代词(表人)。此句中的se就是与格代词,代替上一句的tu hijo,而宾格代词也有阴阳性,所以要注意保持它的性数一致,所以la代表的是上一句的la chaqueta。宾格代词和与格代词的另一用法是,当出现“querer(想要),tener que(必须),necesitar(需要),poder(能)”等词的时候,由于需要用动词原形,所以代词要紧跟动词原形(位置是与格代词在前,宾格代词在后)。西班牙语单词的重音通常落在倒数第二音节,那变形后的动词应该是comprarséla,而此时,为了保持原形动词的重音不变,要在它本应重读的字母上标重音。(这种情况也发生在命令式中)
2.①? Por qué no queréis ayudarles?译为:你为什么不想帮他们?
②“不是说命令式的复数形式后加后置代词后要去掉d 吗?”我想你是想问去掉“r”,你说的没错,而这种情况和你的第一个问题的情况是相同的,“deber(应该)”后面要接动词原形。
3.看来你的问题在重音,这是初学者都会有的一种情况,你的这个问题,búscalos (tú),和第一个问题其实是一个问题,我可以告诉你一个方法,你知道这个单词中的“los”是宾格代词,所以你可以先把它忽略不看,你先把buscar这个单词变命令式。。没错,是busca,此时的重音还是在u上,所以不需标重音,但是一旦加上了代词,为了保持重音不变,要在u上标出来,以示重音不变。decídnoslo,不去掉d的原因是这是命令式第三人称复数的变位,变法是去掉r加d,而不是os,nos是与格代词,lo是宾格代词,译为“把那件事告诉我们”
4.pedir是要求,请求,也可译为点餐
pensar是想(代表你的想法)
querer是想要(代表你的需求)