笑话大全网 - 搞笑笑话 - 日和漫画的中文配音是原来的意思吗?

日和漫画的中文配音是原来的意思吗?

意思基本相近,但是有很多感叹的东西、恶搞的东西为了契合中国人的笑点改了,例如平田的世界里面那句重复台词,日文就只是“啊,这人不是宿敌不是宿敌”,但中文版本为了搞笑就是“我嘞个去,这货不是宿敌不是宿敌”;

还有世界末日里面松山爱说的日语的意思是“你在那废话什么,瞧不起我啊”,中文配音就是“你丫的瞎BB什么,瞧不起我是吗”;

还有一个是法隆寺的里面小野妹子说“啊,是太子的信,搞什么啊”中文版是“阿西吧,是白痴太子的信,搞鸡毛啊”诸如此类……