@秦Yuri
作者:秦尤里
从观看人数来看,N站播出前在500左右,投入日版ED时在5277左右。最后在中国版ED播出时,观看人数上升到5700+左右?(放一个ED,人数居然增加了。)
弹幕方面,日版OP刚放的时候,因为是中文歌,观众就开始刷“教中文”的弹幕?当然,他们应该知道日版和国内原版OP是不一样的,有些弹幕提到了这一点。在主体部分,似乎很容易让日本观众从一些镜头中对中国产生一些奇怪的解读。1?7)?1?4?1?0?1?4?1?比如一开始道士“吻”苏苏的时候,就有弹幕说这是中国观众的特殊“爱好”(后面揭示血腥剧本的时候,日本观众果断震惊了?弹幕刷了一堆“血”);范灭火的时候,因为出现了风沙满天的场景,就开始刷“PM2.5”和“PM3.5”(这一段应该没有比喻吧?说PM3.5是什么鬼);最后,三位搞笑部长用威胁的方式质问余水珠的时候,弹幕其实是在解读中国解决问题主要靠强制?
日本观众很期待ED在中国的最终版本(据说这几集的最终ED是一样的!),ED播出的时候人数还在增加(不太了解N台的机制,可能都是时移的,或者统计的是人数)?
没有观光旅游!整段期间,我只看到两个中文弹幕。第一个是一个台湾省人表明身份,第二个是一个不知道从哪里来的纠察说不要送666?总之我们不是自娱自乐!(我很怀疑会不会有日本人提前转到中国去哔哩哔哩看,然后回去剧透。)
叶无名
日版删的太简单了,我不太习惯。也许这就是日本人看电影的风格。现在已经发布了一些王权篇,反响一般。但是,王权篇的高潮还没有到来。很好奇万水千山会换成什么bgm,不过可能会在其他地方发售。有些地方台词真的和日版不搭。毕竟中国的语言博大精深,就像《日漫》里的文艺段子一样。中国的观众都很不解,中文版用的一些诗词梗,翻译都解决不了。但是,一定要相信日本人的专业水平。日本动漫产业比中国先进太多了,声优是专业学校毕业的,我们是初级阶段。所以对狐妖的要求不能太高。足以吸引一部分日本人自愿搜索中文版,因为如果能自愿跨越语言障碍去理解一个东西,那才是真爱。
@ Naitangqing
其实,。看国语版的时候觉得苏苏的声优有点尴尬,太刻意了。。。下面的故事就好看了。一些国产声优还是不够成熟。我觉得日本的狐妖无所谓,因为在我看来,中国现在最好的动画作品就是微博和一些小平台上的,比如鬼鬼的《把我哥带走》,SQ,微漫画上的罗小黑和凌渡,但是很多都还没动画化。罗小黑在日本好像反馈不错?《银墓人》也不错,新包公也很搞笑。我觉得前面的路还很长。慢慢来,慢慢来。
明年,很多郭曼将会被播出,很多经典的郭曼将会回归。我希望郭曼继续辉煌!
编辑/2.5元灵猫君