笑话大全网 - 搞笑笑话 - 日本的中秋节怎么过,别说你知道

日本的中秋节怎么过,别说你知道

在日本,农历八月十五这一天被称为‘十五夜’或‘中秋名月’。日本人在这一天同样有赏月的习俗,在日语里称为‘月见’。

随着现在欧美各种节日潮流的兴起,现在的日本人特别是年轻人已经很少过中秋节了。

但是在一些比较传统的地区,或者有老年人的家里,还是能见识到这一习俗。

与中国人在中秋节的时候吃月饼不一样,日本人在赏月的时候吃江米团子又称‘月见团子’(一种用糯米造成的白色团子)。

在这一天,要先用‘月见团子’、苇草及日本酒祭祀上天,然后一家人团聚在一起,一边吃月见团子,一边看圆月。一些寺院和神社在中秋节还要举办专门的赏月会。

那么为什么叫“月见”和“月见团子”呢,这要从日本的旧历说起。

日本自从1872年才开始使用公历。之前使用的旧历根据月亮的运行规律来划分月份,和中国的农历差不多。因此,民间留下了“以月为本”的季节意识,并把相关词语作为月份的名称流传了下来。

一月→睦月(むつき)

一月,也常称为“正月”,过去人们到了正月,都会聚集起来庆祝自己平安无事地又过了一年,因此“睦月”就是“人们亲睦欢聚之月”的意思。

二月→如月(きさらぎ)

这个就比较难懂了。“きさらぎ”本来的汉字是“衣更着”,“再穿一件衣服”的意思,表示二月天气最为寒冷。

三月→弥生(やよい)

源自“弥弥(いよいよ)”,本意是“新”,表示三月是万物复苏的季节。

四月→卯月(うづき)

“卯月”是“卯之木(うつぎ)”的谐音,“卯之木”是日本古歌集中表示“初夏”的季节语。

五月→皐月(さつき)

“皐月”源来自农耕,五月是插播秧苗(なえをさす)的月份,也就是“早苗月(さなえつき)”,经过演变,变成了“皐月”。

六月→水无月(みなづき)

“水无月”的语源有一些争议,一种比较常见的说法是,“无”是“な”的和音字,“水无月”本来应该是“水之月”,也就是“多雨季节”的意思。

七月→文月(ふみづき)

本来写作“文披月(ふみひらきつき)”,表示人们在七月夕时写歌著文,抒发胸怀。

八月→叶月 (はづき)

“叶月”古时没有浊音,写作“はつき”,又称“月见月(つきみづき)”。红叶与中秋之月,指的都是阴历八月的景物。

九月→长月(ながつき)

原作“夜长月(よながつき)”,表示“黑夜渐渐变长”的意思。

十月→神无月(かんなづき)

名称来自民间神话,因此非常有名。相传十月份诸神都聚集在出云开会,整个日本国中无神,因此被称作“神无月”。与此相对,在出云地区,十月则被称为“神有月(かみありつき)”。

神无月的巫女

十一月→霜月(しもつき)

“霜月”,即“霜降之月”,很容易理解。

十二月→师走(しわす)

这里的“师”指的是僧人。到了旧历十二月,除灾祛邪的祭典和法事非常多,僧人们受邀到不同的村中去诵经,来回奔波,十分繁忙,因此有了“师走”之名。 ?

(似乎有个h漫画家叫师走之翁)

现在阿发终于明白,为什么舰娘里那么多驱逐舰的名字里带“月”了。