“嘎拉”是中国北方方言中的一个词汇。根据《现代汉语词典》中的解释,它的意思是“狭窄偏僻的地方”、“角落”。
在青岛话中,“角”的第一个意思也指偏僻的角落,如“墙角”、“山角”,意思是偏僻的角落和山。《康一角》略有不同。是胶东半岛农民炕边供人走动的地方,是腿脚必经之地。并不偏僻,只是光线太暗,眼睛不容易注意。
与权威词典解释不同的是,“旮旯”在青岛方言中也作为动词使用。如果你去鞋匠那里修鞋,他很忙,他会对你说:“先把鞋留在这里,你可以去别的地方,一会儿再回来!”大概意思是,反正现在你闲着没事,可以去任何地方看看!
“gala”变成了动词,出现了很多说法。比如说,搬弄是非、传播流言蜚语的行为叫“一隅”,有些拐弯抹角拖过来的亲戚叫“一隅”,有些不相干的事叫“一隅”。
更有意思的是,“拐角”在这里从动词回归到了名词,也就是从前面提到的“转来转去”,被解释为画一个圆叫“画一个角”,用铁丝把一个圆弯起来也叫“绕一个角”。
青岛方言中还有一个和“嘎拉”谐音不同的词,叫“咯”。前面常加“小”字,表示“小事”。在西北方言中,“嘎”是“小”的意思。