确かそれはようはとを
tashika sorewa youhatowo
好想确实比较像
めんたかかみしかこのパツル
men takakamishikakono patsuru是棉花 还是 白纸呢 像个谜题
并んではるこ仆たちの変わらない帰り道
naran deharuko boku tachino kawa ranai kaerimichi
一排排的春蚕 我们不变回家的路
むいっとほいた夏风に
muittohoita natsu kaze ni
迎面吹来夏天的清风诱
われたよったたこの辺の
sasowa retayottatakono hen no
像是在朝这边发出的邀请?
めんじて二人いつまでも
menjite futari itsumademo
总是坐在长椅上的我们两终わらい夏休み
owa rai natsuyasumi
未完结的暑假君が仆に笑ってというので
kimi ga boku ni waratte toiunode
你笑着对我说
ちょっとやってみたけど
chotto yattemitakedo
稍微试试看吧俯く横 颜の隣
utsumuku yoko gao no tonari
低下头 在脸颊上
うまく笑へるかつなくて
umaku warahe rukatsunakute
本来不打算笑起来的
口ぶえ空気 困ったしては
kuchi bue kuuki komatta shitewa
嘴里含着的空气 ?
ただ ただっておつないでたんだ
tada tadatteotsunaidetanda
仅仅 仅仅是 牵了牵手言叶
よりも「仆はそばにいるよ」と
kotoba yorimo bokuwa sobaniiruyo to
比语言更让人感觉到“我在你身边”
もよりへきえの道すがら
moyorihekieno michi sugara
抄最近的小道
坂道のボル足ほと
sakamichi no boru ashi hoto
斜坡上球的声音
脚步声二つかさねて春来たす
futatsu kasanete haru kita su
来了两遍的春天
いだまりのかげおくり
idamarinokageokuri
带来刚刚出现的树荫
手纸を书くよあのころの二人に
tegami wo kaku yo anokorono futari ni
那时通信的我们
今なら 分かるから
ima nara waka rukara
直到到现在 都知道了
発车のベルに かきけされたいつかの
hassha no beru ni kakikesareta itsukano
发车的铃声不知道什么时候响了起来
梦の続き
yume no tsuduki
还在继续做梦一年 二年 三年 四年と
ichinen ninen sannen yonen to
一年 两年 三年 四年
続く仆らの明日には
tsuduku bokura no asu niwa
还在继续着
我们的明天
昨日よりも 少しだけど
kinou yorimo sukoshi dakedo
虽然只是一点点 比昨天确
かなものが移る热さ
tashika namonoga utsuru atsusa
确定的是热气在蔓延
こっちだけど手を引いては
kocchidakedo te wo hii teha
像这样伸着手明日
につけるのように
ashita nitsukeruno youni
感觉好像能延伸到明天
言叶よりも「仆はそばにいるよ」と
kotoba yorimo bokuha sobaniiruyo to
比语言更让人感觉到“我在你身边
”昨日よりも ほら 近くにいるから
kinou yorimo hora chikaku niirukara
与昨天比起来 看吧 又更靠近了