笑话大全网 - 古代笑话 - 删除母鹅童谣内容

删除母鹅童谣内容

这里选取常用出版的《母鹅童谣集》中常被删除的四首童谣进行介绍,分别代表“因果循环”、“孤独”、“真实事件”、“精神失常”。& lt1 & gt;谁杀了知更鸟?

谁杀了知更鸟?

我,麻雀说,

用我的弓和箭,

我杀了知更鸟。

谁看见他死了?

我,苍蝇说。

用我的小眼睛,

我看见他死了。

谁取了他的血?

我,鱼说,

用我的小碟子,

我拿到了他的血。

谁来做他的寿衣?

我,甲虫说,

用我的线和针,

我来做寿衣。

谁来挖他的坟墓?

我,猫头鹰说,

用我的镐和铲,

我会挖他的坟墓。

谁是牧师?

我,白嘴鸦说,

用我的小本子,

我将是牧师。

谁将是职员?

云雀说,是我,

如果不是在黑暗中,

我将是职员。

谁来传送链接?

红雀说,是我,

我马上去拿,

我会带着链接。

谁是主祭?

我,鸽子说,

我哀悼我的爱,

我将是主祭。

谁来抬棺材?

我,风筝说,

如果过不了晚上,

我来抬棺材。

谁来承担棺柩?

鹪鹩说,我们,

公鸡和母鸡,

我们将承受棺罩。

谁来唱赞美诗?

我,画眉说,

当她坐在灌木上时,

我要唱赞美诗。

谁来敲钟?

我,公牛说,

因为我能拉,

所以知更鸟,永别了。

空中所有的鸟

陷入了叹息和哭泣,

当他们听到丧钟敲响时

可怜的知更鸟。

通知;注意

对所有相关人员来说,

本通知告知,

麻雀正在接受审判,

下次鸟类巡回审判时。

中文翻译

谁杀了知更鸟?

是我,麻雀说。

我杀了知更鸟,

用我的弓和箭。

谁看见他死了?

苍蝇说,是我。

用我的小眼睛,

我看见他死了。

谁取了他的血?

是我,鱼说。

我取了他的血,

用我的小盘子。

谁来做他的丧服?

我,甲虫说,

我要为他做丧服,

用我的针和线。

谁来挖他的坟墓?

我,猫头鹰说,

我会挖他的坟墓,

用我的锄头和铲子。

谁将成为他的牧师?

我,乌鸦说,

将来我会成为他的牧师,

用我的小册子。

谁会是他的执事?

云雀说,是我,

如果不是在黑暗中,

以后我就是他的执事了。

谁将手持火炬?

我,红衣主教说,

我马上拿来,

我会拿着火炬。

谁将成为牧师?

我,鸽子说,

我将成为牧师。

为我的爱哀悼。

谁来帮助精神?

我,凯特说,

如果你不走夜路,

我会帮助灵魂。

谁来负责棺材盖?

鹪鹩说,我们,

这对夫妇在一起,

我们将负责棺材盖。

谁来唱赞美诗?

我,画眉说,

当她被埋在灌木丛中时,

我将唱一首赞美诗。

谁将敲响丧钟?

我,奶牛说,

因为我可以拉钟,

我会按铃。

所以,再见,罗宾。

当丧钟为可怜的知更鸟敲响时,

空中所有的鸟都在哀叹和哭泣。

通知;注意

注意,有兴趣的人,

本通知告知,

下一次鸟类试验,

受审的人是一只麻雀。附注3

这首《谁杀死了一只知更鸟》也被翻译成《知更鸟之死》,是鹅妈妈童谣中非常著名的一首。国外的母鹅童谣一般都会收录,但是到了中国,国内出版的母鹅童谣很少收录这首《谁杀了知更鸟?」.这首歌旋律轻快优美,也是很多英国孩子朗朗上口的童谣。

「谁杀了领衔的知更鸟?内容描述了知更鸟原本受到天空中所有鸟类的喜爱,最后却在鸟类巡回审判中死去的故事。看似荒诞的童话故事,尤其是最后的“下一次审判”竟然是童谣开头的一只麻雀打死了一只知更鸟,凶手也会被审判,更是给这首童谣增添了因果循环的深意。

也有很多推理小说或者漫画喜欢引用这首歌《谁杀了知更鸟?比如在1928年S.S .范达因出版的著名推理小说《主教谋杀案》(译为《主教谋杀案》)中,就引用了这首和另外两首母鹅童谣,而在漫画《毒伯爵该隐》中,作者薰由纪也引用这首童谣画了一个小故事。日本知名推理动画《金田少年的故事书》中的《狱门派的凶杀案》也引用了这首诗。& lt2 & gt十个小黑人出去吃饭

十个小黑人出去吃饭;

一个噎死了小自己,还剩九个。

九个小黑人熬夜到很晚;

一个睡过头了,还剩八个。

八个小黑人在德文郡旅行;

一个说他会留在那里,还剩七个。

七个小黑人在砍柴;

一个把自己砍成两半,还剩六个。

六个小黑人在玩蜂巢;

一只大黄蜂叮了一只,还剩五只。

五个小黑人去打官司;

一个进了法庭,还剩四个。

四个小黑人要出海;

一条红鲱鱼吞下一条,还剩三条。

三个小黑人走在动物园里;

一只大熊窃听了一只,还剩两只。

两个小黑人坐在阳光下;

一个被烤焦了,还剩一个。

一个孤独的小黑人;

他去上吊自杀了,然后就没人了。

中文翻译

十个印第安小男孩,跑着找食物;窒息也没办法救一个,十个只剩九个。

九个印度小男孩熬夜后真的很困;我睡着了,九只剩八只了。

八个印第安小男孩去德文郡猎奇;留下一命呜呼,八只剩七只。

七个印第安小男孩,砍树砍树枝不容易;斧头劈成两半,一个生命,七个只有六个。

六个印第安小男孩,玩着蜂箱惹恼蜜蜂;一只螫过来死了,六只只剩下五只。

五个印第安小男孩,惹了麻烦,惹了官司;官司纠缠到死,只剩下五个。

四个印第安小男孩一起出海时遇到了大麻烦;鲱鱼吞噬了血迹,四分之三只留下。

三个印第安小男孩在动物园遇到了麻烦;熊突然从天上掉了下来,只剩下三只中的两只。

两个印度男孩,在阳光下叹息;死在太阳底下很难过,两个只剩一个了。

一个印第安小男孩,独自回家;这辈子悬梁自尽,一个不剩。附注4

这首童谣《十个小尼日尔男孩出去吃饭》也是鹅妈妈童谣中很有名的一首。看起来挺荒诞的但是也很有意思,但是现在这首童谣的最后一句,他去把他改了,然后就没有了。“可能不适合孩子,所以经常改成“他结婚了,然后一个都没有。“(他结婚后一个都不剩)。

歌词描述了最初的十个小黑人。几经周折,最后只剩下他们一个。另一个小黑人感到非常孤独,就上吊自杀了。这也可以比喻成一群原本是工薪阶层的人。经过中产阶级和资本主义的残酷压迫,他们逐渐凋零,最后一个人也不剩。

知名推理小说家,有“杀人女王”之称的阿加莎?克里斯蒂(阿加莎·克里斯蒂)也根据这首童谣写出了小说《再无一人》(中文译为《无人居住》)。& lt3 & gt莉兹·波登拿了一把斧头

莉兹·波登拿起一把斧头,

打了她父亲四十下。

当她看到自己所做的事情时,

她给了她妈妈41分。

中文翻译

莉兹·波登拿起斧头,

分裂爸爸四十次;

当她意识到自己的行为时,

又砍了妈妈四十一下。

附注5

这首令人发指的童谣《莉兹·波登拿了把斧子》其实是改编自一个真实的故事。

1892年8月4日中午之前,瀑布河城银行家安德鲁·博登33岁的女儿莉兹·波登(1860 ~ 1927)突然对着她的女仆大喊,惊呼她的父亲在房子里被人用斧头砍死了。医生、邻居等人闻讯赶来,大家进一步发现,李奇的继母也在二楼被人用锋利的斧头砍死。虽然莉兹·波登因涉嫌情节严重被逮捕,但经过一年多的调查和审理,司法机关作出无罪释放的结论,引起舆论哗然。

案件审理过程中,法庭内外进行了激烈的说理和辩论。很多人直觉听说和后妈一直相处不好的丽琪有杀人动机,但缺乏有力的证据和证人。莉兹·波登,一个在法庭上的女士,看起来无助而精致,赢得了全男性陪审团的同情(当时美国女性不参与政治权力)。经过一个多小时的讨论,她认定自己不是凶手。如果利齐没有杀她的父母,那是谁?100多年来对这一案件的调查研究从未间断,各种窃窃私语和流言蜚语激发了无数文艺,甚至是纪念工艺品的创意;发生凶杀案的房子现在是一个知名的旅游景点,瀑布河城可以为游客提供餐饮甚至住宿。

不管真相是什么,在充满黑色趣味的母鹅童谣的渲染下(其实两个受害者总是被砍29刀),大众对莉兹·波登的偏见更加根深蒂固,她的名字早已成为一个残忍杀手的代名词。大多数相关的小说和电影直接点名莉兹·波登为凶手,并在情节的点缀下,她得到了奖赏。

但事实上,无罪释放的波登和他的妹妹* * *继承了他们父亲的遗产,卖掉了鬼屋,远离了瀑布河城的是非圈。博登一生致力于戏剧和文学,并向防止虐待动物协会捐赠了大量财产。热爱动物和杀人不眨眼的杀手这两个截然不同的形象使莉兹·波登的一生更具传奇色彩。(注5)

有一个弯曲的人,他走了弯曲的一英里,

他在弯曲的门阶上发现了一枚弯曲的六便士硬币;

他买了一只歪猫,它抓住了一只歪老鼠,

他们一起住在一栋歪歪扭扭的小房子里。

中文翻译

一个扭曲的人走了一条扭曲的路。

拿着扭曲的六便士,踩着扭曲的脚步,

买一只歪猫。猫抓坏老鼠。

他们一起住在一个歪歪扭扭的小屋里。

这首童谣清楚地描述了一个精神错乱的人,他对周围的一切都“扭曲”了。歌词描述了一个精神病患者的样子,以第三人称的视角看待自己的生活和身边的事,“扭曲”代表了正常生活的反面。

在黑暗的时代,压力大到精神错乱或疯狂的人不在少数。在现代,其实有很多人患有精神疾病。他们的生活很“扭曲”,在我们眼里,他们也是一群“扭曲”的人。所以用“crook”来连接整首歌是非常合适的。& lt5 & gt;三只瞎老鼠

三只瞎老鼠

三只瞎老鼠!看他们怎么跑!

他们都追着农夫的妻子跑,

用切肉刀切掉尾巴的人。

你一生中见过这样的事情吗

就像三只瞎老鼠?

中文翻译

三只瞎老鼠!看他们跑的样子!

他们追赶农夫的妻子,

她用小刀切断了它们的尾巴。

你一生中见过这样的事情吗?

像三只瞎老鼠。

这首童谣后来被引用到被誉为侦探小说女王的阿加莎·克里斯蒂的剧本中,并被翻译成阿加莎·克里斯蒂最著名的舞台剧《捕鼠器》。从1952 165438+10月25日开始,至今已演出50余年,每晚超过20000次,至今仍在每晚刷新世界纪录。内容:现在是二战后的时间。结婚刚一年的罗尔斯顿夫妇继承了伦敦远郊的蒙克斯维尔庄园,并登广告招租。很快,四位客人通过报纸确认预订了房间。

尽管下着大雪,房客们还是一个接一个地来了,包括瑞安先生,一个健谈而又神经质的年轻人,博伊尔夫人,一个像士兵一样的梅特卡夫少校,还有保持中立的克斯韦尔小姐。

暴风雪使交通瘫痪,人们被困在庄园里。食物和炭火会持续到雪清除吗?这对年轻夫妇不禁担心起来。熙熙攘攘中,不速之客接踵而至——先是豪车在大雪中抛锚,不得不前来住宿的外国人巴拉维契尼先生,接着是乘着雪橇、穿越被大雪封锁的道路赶来的警官库洛特。

为什么警察来得这么匆忙?因为他要来抓老鼠。伦敦一名妻子被杀,据信是由于多年前一名农民虐待孤儿。在凶案现场找到的笔记本上写着蒙克斯维尔庄园的地址,这显然是凶手复仇的下一个目标。

这只疯狂的老鼠对死去的孩子来说到底是谁?他/她真的那么好抓吗?

答案显然是否定的,警察要抓老鼠,凶手也在实施他/她的抓老鼠计划——新的命案即将发生...

唱一首六便士的歌

唱一首六便士的歌,

装满黑麦的口袋;

二十四只黑鸟

烤成馅饼!

当馅饼被打开时

鸟儿开始歌唱;

那不是一道美味的菜肴吗

放在国王面前?

国王在他的帐房里,

清点他的钱;

女王在客厅里,

吃着面包和蜂蜜。

女仆在花园里,

晾衣服;

一只乌鸫飞下来

咬掉了她的鼻子。

中文翻译

唱一首六便士的歌,

袋子里装满了黑麦;

二十四只黑画眉,

烤成馅饼!

当馅饼被剥开时,

画眉开始唱歌;

那不在国王的桌子上,

非常美味的一餐?

国王在帐房里数钱;

女王在客厅吃蜂蜜面包。

女仆在花园里晒衣服;

一只黑画眉飞了进来,

啄走了她的鼻子。

这首童谣被引用到阿加莎·克里斯蒂的另一部小说《装满黑麦的口袋》中。案件本身没什么特别的,吸引人的独特之处在于其天才的杀人手法和出人意料的凶手。听起来没什么,却意外验证了红豆杉之家的一系列悲剧,一切都是一致的。百万富翁雷克斯·福特斯库先生在办公室被毒死,口袋里装着黑麦威士忌。后来,他年轻的妻子也被发现死在客厅里,一块涂了蜂蜜的面包被死者吃了一半;然后就是那个可怜的女仆,她死后鼻子上还夹着一个晾衣夹。而这一切似乎都与二十年前的黑鸟金矿有关...