1.# 出自藤子?F?不二雄漫画「多啦A梦(ドラえもん)」,胖虎(刚田武)抢别人东西时所说的话,由於知名度极高,故在日本又被称为「刚田理论」,台湾有「技安名言」或「胖虎名言」等不成文的称呼。日文为「お前のものは俺のもの、俺のものも俺のもの」。
# 台湾大宇公司出品的游戏「大富翁系列」中从四代开始每代必登场的女角色孙小美使用抢夺卡时也会说「你的就是我的,我的还是我的」
# 据说英文翻成「I have a Me You have a Me」
# 另外,在《赌侠》的片尾中,赌侠与赌圣商讨怎麼样才能够赚大钱时,两人一起说了「你的钱就是我的钱,我的钱就是你的钱,唉呀~发财啦!」
# 蔷薇少女的真红都有使用过本句,只是将「俺(おれ)」改成「私(わたし)」,「お前」改成「あなた」。
# 后来还被「战国BASARA」系列的サビー原创风行使用。
# 吉崎观音的"护卫神エイト"与"KERORO军曹"都有出现过这句话
# 《神奇宝贝》里的武藏常对喵喵和小次郎说「你的东西就是我的东西,我的东西还是我的东西。」
# 在《魔法老师》的麻帆良学园祭,当伊文洁琳见到涅吉手上的谜之物体(其实是时光机),企图强夺。当时茶茶丸就是说了「你的东西就是主人的东西,主人的东西还是主人的东西。」