笑话大全网 - 经典笑话大全 - 不负众望——指文字版《地狱男爵》(Hellboy)

不负众望——指文字版《地狱男爵》(Hellboy)

2014-12-01旧作品

?一个

在1993年,迈克·米格诺拉写了《地狱男爵》。21年后,手指书的中文版终于在中国大陆出现,这让许多粉丝感到“好久不见”。

《地狱男爵》并不是第一次在华语地区出版。早在1995,香港玉皇朝就推出了该系列的第一集,其格式和页数与美版相同,在众多香港薄漫画中独树一帜。《玉王朝》国际部编辑张永康在谈到引进这部漫画的初衷时说:“漫画本身就是一种国际语言,因为构图、形象、意识形态是最容易简单直接触动人心的,不分国籍!作为一个职业漫画家,看到优秀的漫画,总想推荐给读者。原因是他敬佩创作者,喜欢他们。另一方面,他也希望全体国民志趣相投,各抒己见。翡翠王朝出版集团也在考虑翻译美国第一部漫画,首选《地狱男爵》……”

当时,香港各大漫画出版社引进美女已经成为惯例。几乎在玉皇朝出版《地狱之子》的同时,天下公司出版了亚历克斯·罗斯的《天降奇兵》和西蒙·比斯利的《蝙蝠侠大战特警判官》。自由人出版了DC公司的超人系列(超人之死,蝙蝠侠系列(黑骑士归来))。这些公司的选择从一个侧面反映了其音箱的审美。《自由人的刘定坚》口味偏淡,进口漫画风格相对传统。世界上的马荣成有各种各样的口味,包括出生于美国芝加哥艺术学院的学者亚历克斯·罗斯(Alex Ross)和离开专业学校寻找自己道路的西蒙·比斯利(Simon Beasley)。两人都是跳出漂亮流水线的创意作品大师。但是最有品位的黄玉郎对迈克·米格诺拉的《地狱男爵》很有眼光。

虽然上述漫画的制作质量优于普通香港漫画,但由于满妹在香港的市场较小,加上《风云》、《天子传奇》等本土漫画的强烈冲击,这些进口的满妹往往未能成功,几本书出版后就被低价倾销或被收藏者束之高阁(58元美金的《地狱之子》在淘宝售价一度只有5元)。

2005年,趁着电影《地狱男爵》首次公映的热潮,香港将漫画《地狱男爵》重新命名,重新推出,但在出版了两集后就告一段落。

十年过去了,文志终于出版了《地狱男孩》。这个版本可以说是生逢其时——经过老师创办的《幻想》杂志的启蒙,有“M大”之称的美女研究员Multivac(蒋)的知名度和推广,世界图书出版公司、图书等出版社使出浑身解数在市场上破冰,满妹改编的好莱坞大片功不可没,享誉海内外。此外,相对于其他由几千本书和几十个系列组成的千人大世界观和人物体系(如DC公司的DC宇宙和漫威漫画公司的漫威宇宙),地狱男爵诞生时间短,空间适中,衍生系列少,大大降低了粉丝接触和收藏它的门槛。以其全套12卷中篇小说和不与美丽世界观其他分支相连的相对独立的故事体系,是最值得收藏的美丽佳作。

地狱男孩诞生的20世纪90年代,是美国漫画业的黄金时代。像黑马和Image这样的中小型漫画公司和像Legend这样的漫画工作室如雨后春笋般涌现,与DC和漫威漫画这样的巨头竞争。名家推陈出新,百花齐放,创作出许多不同于传统美的标志性作品——

1991年,西蒙·比斯利创作了《蝙蝠侠大战特警判官》。丑陋而肌肉发达的角色一改超级英雄的美颜风格,雄性荷尔蒙浓得仿佛从画中喷溅而出。

1993年,弗兰克·米勒创造了罪恶之城。在黑白高反差的作用下,《罪恶之城》就像一部黑色电影中的老电影,风格强烈。

1993年,托德·麦克法兰(Todd MacFarlane)写了《重生之人》,在黑暗世界观中诞生了与流派超级英雄完全不同的悲惨灵魂。看过漫画的人都不会忘记这个画面:无论白天还是黑夜,重生的人都站在城市的最高处,斗篷翻卷着遮住天空,眼睛红红的,几乎烙在读者的视网膜上。

1993年,亚历克斯·罗斯创造了奇迹。摄影师用水彩独立完成的照片级画风,让他的漫威漫画画作栩栩如生,仿佛和我们存在于同一个世界。1996年,他创作了更经典的《天堂降临》。在这部作品中,超人生下了从神变成人的法华。

但即使在这个杰作像星星一样闪耀的时代,迈克尔·米格诺拉的《地狱男爵》也是最亮的之一。

《地狱男爵》第一次出现在米格诺拉脑海里的时候,还是一个毛茸茸的怪物,台词比未来的那些差远了。1993年,米格诺拉写了两篇短篇小说,发表在圣地亚哥动漫节的展览和漫画购买指南上,奠定了《地狱男爵》的故事基调和整体风格。地狱男爵既没有漂亮的外表,也没有超酷的超能力。就像一头闯进瓷器店的公牛,只有蛮力和笨拙的格斗技巧,却比传统的超级英雄有趣多了。

即使时隔20年,《地狱男爵》的画风也从未过时——人物的变形以立体素描为基础,人物棱角分明,以几何线条呈现,大面积黑白块营造的立体光影使人物具有雕塑般的质感,这也是《地狱男爵》中的人物被做成玩具后远比其他美好环境还原的主要原因。

《地狱男爵》的故事远没有一波三折,但剧情如长卷般展开,怪力的混沌之神出现在各种灵异现象中,向你展示了一个深邃而神秘的世界。它的分镜不能说流畅,但节奏感很强。画中人物的动作有静止也有静止,大色块画得平平淡淡像版画的画面自有让人睁不开眼的力量。乍一看,它的人物只有明暗,面无表情,但作者偶尔会给画中人添上眼睛,人物焕发出非凡的光彩。最难能可贵的是米格诺拉对物体质感的表现,木头和石头,棉布和法兰绒,寥寥几笔,清晰可辨。

说到受爱伦·坡小说、恐怖故事、世界各国的神话体系、悬疑故事影响的地狱男爵的故事风格和奇特的世界观,在《地狱男爵》第一集的附录中,Multivac的《来自地狱》和卓宇的《但见一客来自地狱》,在世界的光影中各行其道都写得很透彻。关于《地狱男爵》的画评,刘作为漫画家写的《深邃的绘画语言,激昂的漫画情怀——地狱男爵独特的艺术魅力》确实很专业。“眼前有一个场景,崔豪的诗就在上面。”为了避免班门弄斧,我不得不做比较版本的笨拙工作。

《我手里的地狱男爵》第一集有四个版本,分别是黑马公司出版的美国版,香港1995和2005版,地狱小子-毁灭之芽。

格式与装帧:四个版本几乎统一,都是满妹的标准格式,大小约25.8×16.8cm,平装,亚光纸。无论哪个国家出版《地狱男爵》的平装本,无论是设计、质感、手感,还是收藏便利性,都远远优于精装美版,用来砌墙。

封面:除了玉皇朝版用插画做封面外,其他版本都是美版原版封面,红色色块内嵌Logo。指纹版的内封完全还原了美版的设计,但增加了中文Logo。

印刷:美国印刷和指纹特别好。从不同角度看光源,色块清晰,线条分明,就像版画一样。香港两个版本之间的印刷质量接近,但不如美版和指纹版,玉皇朝版偶尔会出现套色不准的情况。

翻译:先说题目。1995的玉皇朝版翻译为“地狱之子-魔云之日”,2005版翻译为“地狱怪杰-毁灭之根”,指的是翻译为“地狱之子-毁灭之芽”的文字版。除了《玉皇朝》的翻译带有很浓的80年代邪教片的味道,其他两个版本都中规中矩。但比起《地狱之子》,我更喜欢《地狱之子》。在内容翻译方面,文志版和玉皇朝版的译文更接近“信、达、雅”的要求。

附加价值:所有版本都包括作家罗伯特·布洛克的序言,但手指版中包括的Multivac,卓宇和刘的三篇书评值得一看。此外,手指版不仅有详细的注解,还在书中出现的各种怪物的解读上增加了很大的篇幅,比如电影的解说音轨,对于第一次接触该系列的粉丝来说是体贴入微的。

文志版唯一的遗憾:资深编辑卓宇先生打了95分,理由是字体选择可以改进,这是他作为编辑的完美主义。在我看来,指纹版至少能打97分。唯一的遗憾来自第一次结束时的青蛙。出于某种原因,它被打印出来了。