契诃夫的《俄罗斯》
在习字村的边缘,Mironneau,在村长Prokofi的房子里,错过了返回的猎人们正在安顿下来过夜。他们只有两个人:兽医伊万·伊万尼奇和中学教师布尔金。伊万·伊万尼奇有一个相当奇怪的复姓:奇穆沙-喜马拉雅斯基(Chimusha-Himalayaski),和他很不相称,所以省城的人通常只叫他的名字和他父亲的名字。他住在郊区的一个马场里,现在他出来打猎,呼吸一些新鲜空气。布尔金是一名中学教师,每年夏天都是N伯爵家的客人,所以他不再是这一带的局外人了。
-
①在旧俄罗斯,使用复姓的人大多是名人和贵族家庭,而伊凡·伊凡尼奇只是一个普通的兽医。
我有一段时间没睡觉了。伊凡·伊凡尼奇,一个留着长胡子的又高又瘦的老头,正坐在门外,在月光下抽着烟斗,伯金躺在里面的干草上,黑暗中看不见他。
他们到处聊天。对了,我提到了村长的妻子Mavra,说这个女人很坚强,也不笨,但是她从来没有离开过她的村子,没有见过一个城市,没有见过一条铁路。最近十年,她整天守着炉子,只在晚上走动。
“这有什么奇怪的!”布尔金说,“有些人生性孤僻。就像寄居蟹或蜗牛一样,它们总想缩到壳里去。世界上这样的人不少。也许这是一种返祖现象,即回到太古代,人类祖先不是群居动物,而是独自生活在自己的洞穴里;也许只是人性的变异——谁知道呢。我不是自然科学专业的。这样的问题不关我的事。我只想说,像mavra这样的人并不少见。哦,没必要往远处看。两个月前,一个人死在了我们的城市。他姓贝利科夫,是一名希腊语教师,也是我的同事。你一定听说过他。他与众不同:无论何时外出,即使天气晴朗,他也总是穿着套鞋、雨伞和温暖的棉衣。他的雨伞在避孕套里,他的怀表在灰色鹿皮避孕套里。有时候他会拿出一把折叠小刀子削铅笔,刀子也在一个小套子里。甚至他的脸好像在千里之外,因为他总是把脸藏在竖立的衣领里。他戴着太阳镜,穿着毛衣,耳朵里塞着棉花。每当他坐进出租车,他必须告诉司机把引擎盖打开。总之,这个人总会有一种不可抗拒的欲望——把自己包裹在一个壳里,给自己做一个所谓的避孕套,这样就可以与世隔绝,不受外界影响。现实生活让他抑郁害怕,让他终日紧张。或许是为了捍卫自己的胆怯和对现实的厌恶。他总是赞美过去和不存在的东西。就连他教的古语,其实也相当于他的套鞋和雨伞,他可以躲在里面逃避现实。
“‘哦,古希腊语是多么响亮和美丽啊!’他带着甜蜜幸福的表情说话。好像是为了证明他的话,他眯起眼睛,竖起一根手指,读道:“安特罗普斯!”①
-
①希腊语:人。
”别利科夫还试图把自己的想法藏进避孕套里。对他来说,只有那些发布各种禁令的官方文告和报纸文章才是明白无误的。既然规定中学生晚上九点以后不准出门,或者报纸上有禁止性行为的文章,那么他认为是非常清楚明确的。既然禁止,那就够了。至于文告中批准和允许的内容,他总觉得其中含有可疑的成分,有一些未完成的和令人不安的因素。每当市里批准成立一个话剧团,或者一个阅览室,或者一个茶馆,他总是摇摇头,低声说:
“‘嗯,当然,没错。都很好。“我希望不会有什么麻烦,”
“任何违反、背离、背叛所谓规章制度的行为,虽然与他无关,但总是令他担忧。比如有同事祷告迟到,或者听说中学生调皮捣蛋,或者有人看到女警司迟到了还和军官在一起,他会很激动,总是说,希望不要发生什么。在学术会议上,他忧心忡忡、疑神疑鬼的风格和一套纯粹套套似的论调让我们应接不暇。他说某某男校女中的年轻人行为恶劣,教室吵闹——哦,不要传到当局,哦,不要闹!他说,如果二年级的彼得罗夫和四年级的叶戈罗夫被学校开除,情况会好转。后来怎么样了?他不停地叹气抱怨,苍白的小脸戴着一副墨镜——你知道,那小尖脸跟黄鼠狼一样——于是他逼我们,我们只好让步,把彼得罗夫和叶戈罗夫的操行分数记下来,关禁闭,最后开除了他们。他有个古怪的习惯——去同事家串门。他去了一个老师家,一句话也没说就坐下了,好像在看什么。静静坐一个小时就走。他称之为“与同事保持良好关系”。显然,他在同事家坐一坐不容易,但他还是挨家挨户上门,只是因为他认为这是他作为同事的职责。我们老师都害怕他。连校长都怕他三分。想想看,我们这些老师都是聪明正派的人,受过屠格涅夫和舍德林的良好教育,可我们的学校却让这个时刻穿着套鞋打着伞的小个子主宰了十五年!超过一所中学?整个城市都在他的掌握之中!我们的太太、小姐们都不敢在周六安排家庭演出,怕让他知道;神职人员都不好意思在他面前吃肉打牌。在别利科夫这种人的影响下,最近十到十五年,我们这个城市的人变得小心翼翼,什么都怕。怕大声说话,怕写信,怕交朋友,怕读书,怕扶贫,怕教人读书..."
伊凡·伊凡尼奇想说点什么,咳嗽了一下嗓子,但他先抽着烟斗,看着月亮,然后慢慢地说:
“是的,我们都是有头脑的正派人。我们读了屠格涅夫和舍德林的作品,巴克莱的作品等。,但我们常常屈服于某种压力,一次又一次地容忍它...这就是问题所在。”
-
“‘我们班总是很吵,’他说,好像在解释他为什么心情沉重。“真可惜!”
“可是这个希腊老师,这个陷阱,你能想象他差点就结婚了!”
伊凡·伊凡尼奇迅速回头看了看那堆房子,说道:
“你开玩笑吧!”
“没有遗憾,他差点就结婚了,尽管这是多么奇怪。我们学校新招了一个历史地理老师,叫米哈伊尔·萨维奇·克瓦连科,会一点俄语。他不是一个人来的,还带了他的妹妹瓦伦卡。他年轻,高个子,黑皮肤,有一双大手。从他的外表来看,他的声音很低沉。事实上,他的声音听起来像来自一个木桶:卜,卜,卜...他妹妹年纪不小了,三十岁左右,身材高挑,身材匀称,黑眉毛,红脸蛋——一句话,不是女孩子,是果冻。她和她一样活跃。我们第一次认真认识了科瓦连科的哥哥姐姐。我记得是在校长的命名日派对上。在一群严肃而不开心,把参加校长命名日宴会当成家常便饭的老师中间,我们突然看到一个新的阿芙罗狄蒂从大海的泡沫中诞生了:她双手叉腰,走来走去,笑着,唱着,跳着...她动情地唱了一首《风在飘》,然后唱了一首抒情的歌,然后又唱了一首,我们都被她迷住了。他在她身边坐下,甜甜地笑着说:
“‘小俄罗斯’柔美,让人想起古希腊。”
”这种奉承让她感到骄傲,于是她用令人信服的语气动情地告诉他,他们在嘉嘉七郡有一座田庄,现在她母亲还住在那里。有这么好的梨,这么好的瓜,这么好的Kabak!小俄罗斯人称南诏为‘Kabak’,酒馆为‘Schenk’。他们用紫甜菜做的番茄汤‘好喝,好喝,好喝——要命!’
-
①乌克兰人的旧称。
希腊神话中的爱与美的女神阿芙罗狄蒂,是罗马神话中的维纳斯。传说她出生在大海的泡沫中。
③俄语意为“酒馆”,乌克兰语意为“南瓜”。
“我们听着,听着,突然每个人都想到了一个主意:
“把他们撮合在一起就好了,”校长的妻子小声对我说。
“我们都记得我们的别利科夫没有结婚。这一刻我们都很惊讶,我们从来没有关注过他的终身大事,完全忽略了。他对女人的总体态度是什么?他将如何解决这个重大问题?我们以前对此完全不感兴趣。也许我们甚至无法想象,这个穿着套鞋,随时挂着窗帘的人能爱上谁。
“‘他四十多了,她三十多了……’校长夫人表达了自己的想法,‘我觉得她愿意嫁给他。’
“在我们省,人们出于无聊,什么事做不出来?做了无数不必要的蠢事!这是因为没有人做必要的事情。哦,就拿这个案子来说吧。既然我们很难想象别利科夫会结婚,为什么我们会突然头脑一热,想和他配呢?校长的老婆,督学的老婆,所有老师的老婆,都是兴高采烈,连容貌都变得漂亮了,仿佛一下子找到了人生的目标。校长夫人订了一个剧场包厢,我们看了一眼——她和瓦伦卡坐在包厢里,笑逐颜开,还带着这么一个小风扇。别利科夫坐在他旁边,瘦瘦的,摇摇晃晃的,好像是被钳子带到这里来的。我有时会邀请朋友在家里聚会,我的妻子们坚持我一定要邀请贝利科夫和瓦伦卡。总之,机器启动了。原来瓦伦卡本人并不反对结婚。她和哥哥住在一起不开心。我们只知道他们整天吵架,互相骂。我给你讲一个小插曲:柯瓦连科走在街上。他是一个高大健壮的人,穿着一件绣花衬衫,头发从帽子垂到前额。他一手拿着阿宝·舒,一手拿着一根粗糙的手杖。她的姐姐跟着,也拿着一本书。
“‘你,米哈伊尔·伊里克,我没读过这本书!’她喊道,‘我告诉你,我发誓,你根本没读过这本书!'
“‘但是我想告诉你,我已经读过了!’柯瓦连科也大声哭喊,并用拐杖敲打人行道。
“‘哦,我的上帝,明契克②!你为什么发脾气?你知道,我们的谈话是有原则的。"
-
① ②米哈伊尔的绰号。
“但我想告诉你:我读过这本书!”他喊得更大声了。
“在家里,即使有外人在场,他们还是会吵架。这样的生活大多让她很累。她只是想有自己的小窝,而且,也该考虑年龄了。现在不是挑挑拣拣的时候。你可以和任何人结婚,甚至是希腊老师。但这也是事实,我们这里的大部分小姐都能结婚,和谁结婚都没关系。反正瓦伦卡开始对我们的别利科夫表现出明显的好感。
“那么,别利科夫,他也去了柯瓦连科家,就像去我们家一样。他回到家,坐下来,什么也没说。他静静地坐着,瓦伦卡为他唱着《风在飘扬》,或用他黑色的眼睛若有所思地看着他,或突然发出一连串朗朗的笑声:
“‘哈哈哈!’
“在爱情问题上,尤其是在婚姻问题上,做媒起着很大的作用。于是我所有的同事和妻子都去劝别利科夫,说他这辈子除了结婚,什么都不缺。我们都祝贺他,一本正经地重复着那些陈词滥调,比如结婚是一辈子的事情等等。,还说瓦伦卡长得好看,讨人喜欢,是一个五品平民——田庄的女儿,最重要的是,她是第一个对他如此温柔真诚的女人。结果他很迷茫,决定真的该结婚了。”
“是时候有人拿走他的套鞋和雨伞了,”伊万·伊万尼奇说。
“你知道,这是不可能的。虽然他把瓦伦卡的照片放在书桌上,但他总是来找我谈论瓦伦卡和家庭生活,还说结婚是人生的大事。虽然经常去柯瓦连科家,但他的生活方式一点都没变。甚至相反,结婚的决定让他觉得自己得了重病:他瘦了,脸色变得苍白,似乎在避孕套里藏得更深了。
“我喜欢varvara Savishna,”他勉强笑着说。“我知道每个人都应该结婚,但是...你知道,这一切来得有点突然...需要考虑。”
-
①瓦莲卡的正式名称。
“‘有什么好考虑的?’我对他说,‘你就结婚吧。"
“‘不,结婚是件大事。首先,我们应该权衡我们将承担的义务和责任...以免以后惹出什么麻烦。这件事一直困扰着我,现在每天晚上都睡不着。说实话,我很害怕:他们的思维方式有点古怪,他们说的话,你知道,也有点古怪。她的性格太活泼了。如果我真的结婚了,我怕我以后会遇到一些麻烦。"
“就这样,他从不求婚,总是拖拖拉拉,这让校长夫人和在场的所有女士都很生气。他思索着自己所面临的义务和责任,同时几乎每天都与瓦伦卡同行。也许他认为在他的位置上这是必要的。他经常来我家谈论家庭生活。如果不是后来发生的一件荒唐的事,很有可能他最终会求婚。那样的话,一场不必要的愚蠢的婚姻就在这里完成了。因为无聊无所事事,这样的婚姻成千上万。在这里,有必要说明一下,瓦伦卡的弟弟瓦连科从认识别利科夫的第一天起就对他恨之入骨,无法容忍。
-
②原文是德文。
“‘我不明白,’他耸耸肩,对我们说,‘我不明白你们怎么能容忍这个告密者,这个卑鄙的人。哦,先生们,你们怎么能住在这里!这里空气污浊,能把人活活闷死。你们是教育家和教师吗?不,你们是一群官员。你不是科学宫,而是市警察局。闻起来酸酸的,跟警察亭一样。不了,同事们,我陪你们一会儿,马上就要回我的田庄了。我宁愿在那里抓虾,教小俄罗斯的孩子读书识字。我必须走了,你和你的犹太人留在这里,告诉他去死吧!”
-
①乌克兰语。
”他有时会笑,笑到流泪,笑声有时低沉,有时尖细。他摊开双手,问我:
“‘他坐在我家干什么?他想要什么?“坐在那里四处张望!”
“他甚至给别利科夫起了个外号叫‘毒蜘蛛’。自然,我们从来没有在他面前提过他妹妹要嫁给毒蜘蛛。有一天,校长的妻子暗示说,把他的妹妹嫁给像别利科夫这样稳定而受人尊敬的人会很好。他皱起眉头,抱怨道:
“‘这不关我的事。哪怕嫁给一条毒蛇,她也要去。我不关心别人的事。"
“现在你听我说。一个恶作剧的人画了一幅漫画:别利科夫穿着套鞋,卷着裤腿,打着伞,瓦伦卡在旁边挽着他的胳膊。下面的题词是:“爱上别人的安特罗普斯”。你知道,那样子简直栩栩如生。这个画师肯定不止画了一个晚上,因为所有男女教师,中师教师,所有公务员其实都有一个。别利科夫也收到了一份。漫画让他心情无比沉重。
“我们一起走出家门——那天正好是5月1日,星期天,我们所有的老师和学生约好在校门口见面,然后我们走到城外的树林里去郊游。我们一起走出家门,他脸色铁青,比乌云还要阴沉。
“‘天底下还有这种坏人和恶毒的人!’他说这话时嘴唇颤抖。
“我甚至可怜他。我们正走着,突然,你能想象吗,Ke Varenko骑着自行车追上来,后面跟着Valenka,她也骑着自行车。她满脸通红,疲惫不堪,但精神饱满,心情愉快。
“‘我们先走吧!’她大声喊道,“多么美好的一天啊!多么美好的一天啊!绝对精彩!'
“他们走开了,消失了。我的别利科夫脸色由青转白,像是惊呆了。他停下来看着我...
“‘请问,这是怎么回事?’他问,“还是我错了?中学老师和妇女都会骑自行车。“这是什么丑闻!”
“‘这有什么不好?’我说,‘如果他们愿意,就让他们骑吧。’
“‘我怎么能做到呢?’他喊道,对我的平静感到惊讶。你在说什么?!'
”他像受到了致命的打击,不想再往前走了,转身独自回家了。
“第二天,他总是紧张地搓着手,不停地发抖。他看起来像是生病了。这是他一生中第一次没上完课就走了。我没吃午饭。晚上,他穿上暖和的衣服,尽管已经是夏天了,摇摇晃晃地走向柯瓦连科的家。瓦伦卡不在家,他只见过她的哥哥。
“‘请坐,’柯瓦连科皱着眉头,冷冷地说道。他刚睡了一会儿就醒了,很困,心情非常不好。
”别利科夫默默地坐了十分钟才说:
“‘我来家里解闷。现在我的心情非常非常沉重。有人恶意中伤我和另一位与你我关系密切的女士,把他们写成了一部可笑的漫画。我想我有责任向你保证这件事与我无关...我没有给任何人任何借口引起这样的嘲笑。相反,我的言行表明我是一个极其正派的人。"
”柯瓦连科坐在那里生闷气,一言不发。别利科夫等了一会儿,然后担心地低声说:
“‘我有个消息给你。我教了很多年书,你才刚刚开始工作。所以,作为一个年长的同事,我觉得给你提建议是我的职责。你骑自行车,但是这种乐趣对一个年轻的老师是有害的!
“‘那为什么?’柯瓦连科粗声粗气地问道。
“‘这需要解释吗,米哈伊尔·萨维奇?你不明白吗?如果老师骑自行车,学生该怎么办?恐怕他们要用头走路了!既然还没有正式批准,就做不到。昨天我惊呆了!我一看到你妹妹,我的眼睛就变黑了。一个女人或女孩骑自行车——太可怕了!”
“‘你怎么了?’
“‘我只有一件事——给你的忠告,米哈伊尔·萨维奇。你还年轻,前途光明,所以你的行为要非常非常小心,但是你太随便了,唉,太随便了!你出门经常穿绣花衬衫,出门总带些书,现在还骑自行车。你和你妹妹骑自行车的故事将会传给校长,然后传给督察...“会有什么好结果呢,”
“‘我和姐姐骑自行车,和任何人都没有关系!“Ke Varenko说‘谁干涉我的个人和家庭事务,我就叫谁——滚开!’
”别利科夫脸色煞白,站了起来。
“‘既然你用这种口气跟我说话,我没什么好说的,’他说。我请你注意一下,以后再也不要在我面前这样说你老板了。你应该尊重当局。
“‘为什么,我刚才说了当局的坏话吗?’柯瓦连科问道,愤恨地看着他,‘对不起,请不要打扰我。我是个老实人,我根本不想和你这样的绅士说话。我不喜欢告密者。'
”别利科夫紧张地手忙脚乱,迅速穿上衣服,一脸惊恐。这是他一生中第一次听到如此粗鲁的话。
“你想说什么就说什么,”他从前屋走到楼梯时说,“但我必须警告你,有些人可能听到了我们刚才的谈话。为了避免别人歪曲谈话内容,造成任何麻烦,我必须向校长汇报这次谈话的要点。这样做是我的职责。”
“‘飞贼’?“我们走吧,告密者,”
”柯瓦连科从后面抓住他的衣领,只推了一下,别利科夫就滚下楼去,套鞋啪嗒一声掉在楼梯上。楼梯又高又陡,但他安全地滚下了楼。他站起来摸摸鼻子,看看眼镜是不是坏了。就在他滚下楼梯的时候,瓦伦卡和他的两个妻子正好进来;他们站在那里看着——这对别利科夫来说比什么都可怕。看来他宁愿摔断自己的脖子和腿,也不愿成为别人的笑柄:现在全城都知道这件事了,这件事会传到校长和督学那里去——哦,别惹麻烦!——有人会画新的漫画,这件事之后学校会勒令他辞职...
”他起身后,瓦莲卡认出了他。她看着他可笑的脸,皱巴巴的外套和套鞋,不明白这是怎么回事。她认为他是意外摔倒的。她忍不住笑了,笑声响彻整栋大楼:
“‘哈哈哈!’
“这一连串清晰响亮的‘哈哈哈’毁了一切:毁了别利科夫的婚姻和他的尘世生活。他听不到瓦伦卡说了什么,也看不到眼前的一切。回到家,他先是拿走了桌子上瓦伦卡的照片,然后就躺在了床上,再也没有起来。
“三天后,阿法纳西来找我,问他要不要请医生,因为他爷爷出事了。我去拜访了贝利考夫。他躺在帐篷里,盖着被子,沉默不语。问他什么都行,除了‘是’和‘不是’。他躺在床上,阿法纳西在周围徘徊。他脸色阴沉,皱着眉头,不停地叹气。他身上有一股酒味,和酒吧里的一样。
“别利科夫一个月后去世了。我们所有人,也就是男子中学,女子中学,师范学院,都去参加了他的葬礼。当时他躺在棺材里,表情温和、开朗,甚至有点喜气洋洋,好像很庆幸自己终于被装进了套子里,再也不用出来了。是的,他实现了自己的理想!甚至上帝也向他致敬。下葬那天,阴天,下着毛毛雨,我们都穿着套鞋,打着伞。瓦伦卡也参加了他的葬礼。当棺材从坟墓上下来时,她大声哭了一会儿。我发现俄罗斯小女人不是哭就是笑,中间没有情绪。
“说实话,埋葬贝利科夫这样的人是一件幸福的事。从墓地回来的路上,我们都一脸凝重,忧心忡忡,谁也不想表现出这种高兴的心情——这很像很久以前我们童年经历的那种感觉:大人们离开家,我们就在花园里跑来跑去,玩一两个小时,享受充分的自由。啊,自由,自由!哪怕有一丝一毫的迹象,哪怕有一丝一毫的希望,都会给我们的心灵插上翅膀。对不对?
“我们从墓地回来,感觉很开心。然而,不到一个星期,生活又回到了原来的样子,还是那样的严酷、无聊、不理智。这是一种没有被明确禁止,但也不是完全禁止的生活。事情没有好转。的确,我们埋葬了别利科夫,但世界上还有多少这样的陷阱人,未来还会有多少陷阱人!”
“这就是问题所在,”伊凡·伊凡尼奇点燃烟斗说道。
“以后还会有多少人被困!”布尔金重复道。
中学老师走出工棚。这个人不高不胖,秃顶,留着差不多齐腰高的胡子。两条狗跟在后面。
“好月光,好月光!”他抬头看着天空说。
现在是午夜。向右望去,可以看到整个村子,一条长长的街道一直延伸到远处,有四五里路。一切都进入一个安静而深沉的梦里。没有动静,没有声音,甚至不可思议大自然可以如此寂静。看着宽阔的街道,看着街道两旁的农舍、草垛和沉睡的柳树,在月色融融的深夜,我会感到格外的平静。摆脱了所有的艰辛,烦恼和不幸,隐藏在齐膝深的夜的保护下,村庄在安然的休息,看起来是那么的温柔,悲伤,美丽。似乎天上的星星都深情地、深情地看着它,似乎这片土地上不再有邪恶,一切都很美好。向左看,村子的尽头有一片田野。田野一望无际,一直延伸到遥远的地平线。沐浴在月光下,这片广袤的土地也是寂静无声。
“这就是问题所在,”伊万·伊万尼奇重复道。“我们生活在一个污染和拥挤的城市,写着无用的官方文件,玩着‘Venter’牌游戏——这难道不是避孕套吗?至于我们在游手好闲的闲人、自私自利的律师和又蠢又无聊的女人中间度过一生,说着听着各种各样的废话——这不是避孕套吗?哦,如果你愿意,我现在就给你讲一个很有教育意义的故事。”
“不,该睡觉了,”伯金说。“明天再说吧。”
两个人回到小屋,躺在干草上。他们盖好被子,正要入睡,突然听到轻轻的脚步声:咔嚓,咔嚓...有人在堆房里走来走去:他们走了一会儿,停下来,然后又咔嚓一声...狗叫了起来。
“这是Mavra在走动,”burgin说。
我听不到脚步声
“看着别人作弊,听着别人撒谎,”伊万尼奇说。“如果你容忍这种虚伪,别人会叫你傻瓜。你要忍气吞声,被别人侮辱,不敢公开宣称自己是站在正直自由人一边的。你要撒谎,要微笑,这一切都只是为了谋生,为了有个温暖的小窝,为了得到一份毫无价值的工作!不行,你不能再这样活下去了!”
“哦,那是另一个话题,伊凡·伊凡尼奇,”老师说。“我们去睡觉吧。”
十分钟后,伯金已经睡着了。伊凡·伊凡尼奇不停地翻着身叹气。后来,他只是站起来,走到外面,坐在门口,点燃了他的烟斗。
1898年6月15日
:1《避孕套里的男人》是19世纪末俄罗斯最后一位批判现实主义艺术家安东·帕夫洛维奇·契诃夫最杰出的短篇小说之一。当时,俄国正在酝酿新的革命高潮。面对日益壮大的革命势力,沙皇当局通过强化国家机器来维持自己的统治地位,所以此时的俄罗斯笼罩在白色恐怖之中。《避孕套里的男人》中的别·里科夫是高尔基作品《海燕》中海鸟和企鹅的知识分子形象,他害怕改变,甚至愿意充当沙皇鹰犬。
2.文章介绍
作者塑造了一个保守、反动、用讽刺扼杀一切新思想的“戴避孕套的男人”的典型形象。这种形象,从外貌、言谈到生活习惯、思维方式,都是“套套”型。
他是沙皇专制主义的产物,白色恐怖时代的特征在他身上得到了生动而深刻的体现:恐惧,不敢越界...然而,更可恨的是,他不仅有意识地生活在套子里,还把身边的一切都放在套子里。自作品出版以来,别·里科夫就成了害怕新事物、维护旧事物、反对变革、阻碍社会发展的代名词。