笑话大全网 - 经典笑话大全 - 《复兴小子》版本对比2020-08-03

《复兴小子》版本对比2020-08-03

我们真的需要一个能好好收藏的幸运男孩吗?

第一次接触复兴小子这个角色,其实是盗版时代《七笑拳》11集的封面。那时候封面上的人真的像是乱马,但是很多人物都不为人知。后来问了很多人才知道。那是什么?五通幸运星的作用(为什么这个名字感觉像电影片名还是会出现在神庙里?)

复兴小子在日本出了四版(我放了最后四张图,都取自雅虎拍卖和日本亚洲)。四个版本分别是最早的单行本(34卷)、宽版(15卷)、图书馆版(18卷)、新装版(34卷)和34册单行本。

台湾省最早的版本是梅花书店1981出版的《福星精灵》,福星这个标准字应该就是从这个时候开始建立的。可惜这个版本只完成了一半,鱼台1985出版的《五路复兴》是当时市面上唯一一本34卷的。后来裕泰在1992开头再版了34本,趁着版权窗口期的最后一期,但书脊上有“珍藏版”,后来被很多租赁店使用。此外,《最佳幸运星》还在1986年在《乡下人》出版社出版,可惜这一版缺了最后34卷,所以没有看完。除了印的惨不忍睹,翻译差了好几条街,甚至同一本书里有三种不同的人名翻译,真的没有收藏价值,除非有特别的情意。

1991年底,Tip得到了复兴小子的授权,正式推出复兴小子隐藏版。用的版本其实是日版的“广版”,也就是15卷的版本结束了,但是不知什么原因,Tip把自己改成了28卷,因为封面不够(原来只有15),所以剩下的封面都是另外补的。当时秘版的主人从事翻译工作。毕竟高桥留美子在《复兴小子》中用了很多需要熟悉日本文化的梗,所以你经常可以在密版的空白处看到边肖留下的笔记,这也是为什么密版的价格一直在突破天价的原因,因为在后来的彩虹版中,这些笔记被保留的很少,另外,可能是为了保存画面的完整性,密版采用了特殊的书高尺寸。虽然书的宽度是32寸,但是书的高度要高一点,这样可以很好的保持画面的完整性,避免画面在裁切的时候被切掉。虽然秘密版有很多翻译错误和关键词错误,但可以看出边肖对复兴男孩的爱在后面再版的时候会尽可能的改正,而且还在神秘区域创建了专栏,让所有热爱Ram的人都可以投稿。

1995年,不知道什么原因,新锐发布了***25的25卷版(同样是魔变的广版),也是大家熟悉的彩虹版。那些年,很多人为了一个25卷的版本,放弃了秘藏版,接受了彩虹版,但是经过几年互联网的发达,大家发现彩虹版有很多翻译错误,显然不是最终版本。所以秘版后期已经改正的错误,彩虹版又出现了,很多注解没有保留。此外,25英寸尺寸的限制标准严重削减了图书高度。那时候还没有网拍系统,不知道去哪里找秘版的旧书。虽然彩虹版的印刷确实比秘版差了好几条街,但是秘版已经有了阅读日本文化的教科书级别,很多人在收藏者心中称之为彩虹版。

这次特意拆解了三个刷遍不同的秘版。最右边是10月第一版1991 11,中间第二刷10,最左边第四刷1993。日语原文是ボール,发音像球。用棒球术语来说就是坏球的意思,但是可能边肖不懂棒球,所以直接把它变成了球...然后刷子把它变成了一个球?(情况不明)直到第四次刷的时候才被换成了坏球(当然球都被扔到地上了),但是神奇的是,...彩虹版居然翻译成了“好球”(我连图都没看)。其实类似的错误还是有的。另外可能是关键词组和校对锅。比如注释里乱糟糟的和尚写的正方形,直接变成了建筑正方形,明显是小编。

虽然秘密版有印黑的问题,彩虹版也有翻译bug,但在喜爱复兴男孩的收藏者中,这是唯一一个在合法管道中仍能出现在拍卖市场的授权版,但好的物品价格很容易被打破。希望在不久的将来,新锐能给大家带来新版的复兴少年,让大家好好收藏。虽然我个人希望新版在25,XD开,但是如果两个彩页集的彩页能一起收录的话,那才是真正完整版的连载彩页和漫画家祝贺的新版。其实只要有新版本我就满足了。

最后感谢彰由纪给我提供了很多翻译资料。他帮我找到了很多细节。

另外,感谢高昌的日语援助。

让我一起召唤拉姆