但和尚的真名应该是Kulin,根据音译翻译过来的。所以Kulin要正确翻译。小林听起来很善良。电视动画版是库林的翻译。
《无限》是东方漫画出版社翻译的,也是根据意思翻译的。Booma翻译成庄子。我不太喜欢这种翻译。
还有关于贝吉塔的翻译。贝吉塔是一颗赛亚人星球的名字。贝吉塔是赛亚人的王子,他的名字就是以这个星球命名的。这个版本的翻译是正确的。台湾省译达尔。
但和尚的真名应该是Kulin,根据音译翻译过来的。所以Kulin要正确翻译。小林听起来很善良。电视动画版是库林的翻译。
《无限》是东方漫画出版社翻译的,也是根据意思翻译的。Booma翻译成庄子。我不太喜欢这种翻译。
还有关于贝吉塔的翻译。贝吉塔是一颗赛亚人星球的名字。贝吉塔是赛亚人的王子,他的名字就是以这个星球命名的。这个版本的翻译是正确的。台湾省译达尔。