截竿进城
原文
鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入;横执之,亦不可入。计无所出。俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣!”何不以锯中截而入?”遂依而截之。
——《笑林》
注释
1、者:的人。
2、执: 拿。
3、初: 起初。
4、俄: 一会儿。
5、老父: 对老年人的尊称。
6、以: 用。
7、遂: 于是就。
8、但:只,仅。
9、《笑林》:古笑话集。三国魏邯郸淳撰。3卷。所记都是俳谐的故事,是我国古代最早的笑话专书。原书已佚,今存20余则。鲁迅《古小说钩沉》辑本较完备。邯郸淳,字子叔,颖川(今河南禹县)人。邯郸淳博学多才,擅长书法,他所编《笑林》***3卷,都是一些嘲讽愚庸的笑语故事,其中一些具有较强的社会意义。此书已亡佚,现仅存29则。后世的一些笑话书,都受《笑林》一书的影响。
翻译
鲁国有个拿着长长的竿子进入城门的人,起初竖立起来拿着它,不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门。实在想不出办法来了。不久,有个老人来到这里说:“我并不是圣贤之辈,只是见到的事情多了,为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”那个鲁国人于是依从了老人的话将长竿子截断了。
含义
“执长竿入城门者”是蠢人,做事不会思考,死板得循规蹈矩,不知变通。“老父”还不如蠢人,自作聪明,乱指挥,弄巧成拙,但乐于助人。如果说卖毛竹的人愚蠢可笑的话,那么,那个喜欢摆老资格、教训人的白胡子老头儿更加蠢笨。有些“老资格”总是喜欢按老经验、老规矩办事,他们不善于根据实际情况,灵活地考虑极简单的、甚至是一般常识范围内的问题,结果,出了很多馊主意。
这篇文章刻画出“计无所出”不知如何是好的执竿者的形象和“吾非圣人,但见事多矣”的自以为是的老者形象。文章虽然短小,但语言精练简洁,隽永传神。《截竿入城》旨在告诉人们:自作聪明的人常常是愚蠢的,决不能做自作聪明、好为人师的人。另外,虚心求教的人同样也应积极动脑筋,决不能盲从别人的意见。讽刺了自作聪明、乱指挥的人和不会思考只会循规蹈矩、不知变通、墨守成规的人。
启示
1、把三维欧式变换限制在二维,会导致有些事情,即使不是无法解决,也是解决得不那么完美。
2、有些时候,看似无法解决的问题,其实分而治之是可以解决的,也就是把大问题化为小问题。
3、或者是还可以换一种角度来看:给出这个点子的人不先问明情况就出了一个点子,万一这个长竿是要用的,这个点子就害了这个拿杆子的人了。他完全可以把竿子的一头朝着城门再过去。
4、自作聪明的人常常是愚蠢的,所以不能当自作聪明、好为人师的人。虚心求教的人同样也应积极动脑筋,绝不能盲目地顺从别人的意见。