笑话大全网 - 冷笑话大全 - 游山西村译文

游山西村译文

<游山西村>

『南宋』陆游

莫笑农家腊酒浑,丰年留客足鸡豚。

山重水复疑无路,柳暗花明又一村.

箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存。

从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门。

[编辑本段]译文

不要笑话农家腊月做的酒浑浊,丰收之年有丰足的佳肴款待客人。

一重重山,一道道水,怀疑会无路可行的时候,忽然看见柳色浓绿,花色明丽,又一个村庄出现在眼前。

你吹着箫,我击着鼓,结队喜庆,春社祭日已经临近,布做成的衣衫,最普通的帽,简朴的古风仍然存在。

从今日起,如果可以乘着月光闲游,我这白发老翁也要随夜乘兴,拄着拐杖,敲开农家朋友柴门。

注释。

①腊酒:一年腊月酿制的酒。

②足鸡豚(tún):意思是准备了丰盛的菜肴。豚,猪,诗中代指猪肉。

③山重水复:一重重山,一道道水。

④柳暗花明:绿柳繁茂荫浓,鲜花娇艳明丽。

⑤箫鼓:吹箫打鼓。

⑥古风存:保留着淳朴古代风俗。

⑦若许:如果这样。闲乘月:有空闲时趁着月光前来。

⑧无时:随时。叩(kòu)门:敲门。

⑨春社:古代把立春后第五个戊日为春社日,拜祭社公(土地神),祈求丰收。