Zhan Tianyou is our country outstanding patriotic engineer. From Beijing to Zhangjiakou this section of the railway, the earliest is under his auspices to build success. This is the first full engineering and technical personnel from the design and construction of our country railway line.
从北京到张家口的铁路长200千米,是联结华北和西北的交通要道。当时,清政府刚提出修筑的计划,一些帝国主义国家就出来阻挠,他们都要争夺这条铁路的修筑权,想进一步控制我国的北部。帝国主义者谁也不肯让谁,事情争持了好久得不到解决。他们最后提出一个条件∶清政府如果用本国的工程师来修筑铁路,他们就不再过问。他们以为这样一要挟,铁路就没法子动工,最后还得求助于他们。帝国主义者完全想错了,中国那时候已经有了自己的工程师,詹天佑就是其中一位。
From Beijing to Zhangjiakou railway 200 kilometers long, is the north and northwest highway connection. At that time, the Qing government had just proposed construction plan, some of the imperialist countries will stand in the way, constructs the power they have to compete for the railway, to further control the northern part of our country. The imperialists who also refused to let things quarrel who, for a long time not to solve. They finally make one condition: the Qing government if used their engineers to build a railway, they can no longer interfere. They think that such a threat, the railway can't start, finally had to turn to their. The imperialists are all wrong, Chinese at that time had their engineer, Zhan Tianyou is one of them.
1905年,清政府任命詹天佑为总工程师,修筑从北京到张家口的铁路。消息一传出来,全国轰动,大家说这一回咱们可争了一口气。帝国主义者却认为这是个笑话。有一家外国报纸轻蔑地说∶“能在南口以北修筑铁路的中国工程师还没有出世呢。”原来,从南口往北过居庸关到八达岭,一路都是高山深涧、悬崖峭壁。他们认为,这样艰巨的工程,外国著名的工程师也不敢轻易尝试,至于中国人,是无论如何也完成不了的。
In 1905, the Qing government appointed Zhan Tianyou as chief engineer, the construction of the railway from Beijing to Zhangjiakou. The news came out, a national sensation, everybody said that this time we can fight the breath. The imperialists but they think this is a joke. There is a foreign newspaper said scornfully: "in the south to the north to the construction of Railways China engineer that hasn't been born yet." The original, from the south to the north over the Juyong Guan to Badaling, all the way mountain gully, precipitous rock faces and sheer cliffs. They think, such a difficult project, foreign famous engineer also dare not easily try, as far as Chinese, is in any case can not be completed.
詹天佑不怕困难,也不怕嘲笑,毅然接受了任务,马上开始勘测线路。哪里要开山,哪里要架桥,哪里要把陡坡铲平,哪里要把弯度改小,都要经过勘测,进行周密计算。詹天佑经常勉励工作人员,说∶“我们的工作首先要精密,不能有一点儿马虎。‘大概’‘差不多’这类说法不应该出自工程人员之口。”他亲自带着学生和工人,扛着标杆,背着经纬仪,在峭壁上定点,测绘。塞外常常狂风怒号,黄沙满天,一不小心还有坠入深谷的危险。不管条件怎样恶劣,詹天佑始终坚持在野外工作。白天,他攀山越岭,勘测线路;晚上,他就在油灯下绘图、计算。为了寻找一条合适的线路,他常常请教当地的农民。遇到困难,他总是想∶这是中国人自己修筑的第一条铁路,一定要把它修好;否则,不但惹外国人讥笑,还会使中国的工程师失掉信心。
Zhan Tianyou is not afraid of difficulties, but also afraid of ridicule, accepted the task resolutely, began to survey the line immediately. Where the mountains, where to bridge, where to put the steep shovel, where to put the camber change small, must pass through the survey, careful calculation. Zhan Tianyou often encourage the staff, said: "our work must first precision, not a bit careless. 'probably' 'almost' this kind of argument should not come from the mouth of the engineering personnel." He himself took the students and workers, carrying pole, carrying a theodolite, fixed point on the cliff, surveying and mapping. Beyond the often A violent wind is howling., yellow sand all over the sky, one not careful and fell into an abyss of danger. No matter how bad the condition, Zhan Tianyou always insisted on working in the field. During the day, he had to climb the mountains, survey line; at night, he was drawing, calculation under the oil lamp. In order to find a suitable route, he often ask the local farmers. Encounter difficulties, he always think: This is the first railway Chinese built herself, must fix it; otherwise, not only provoke ridicule of foreigners, may also make the China engineers lose confidence.
铁路要经过很多高山,不得不开凿隧道,其中数居庸关和八达岭两条隧道的工程最艰巨。居庸关山势高,岩层厚,詹天佑决定采用从两端同时向中间凿进的办法。山顶的泉水往下渗,隧道里满是泥浆。工地上没有抽水机,詹天佑就带头挑着水桶去排水。他常常跟工人们同吃同住,不离开工地。八达岭隧道长一千一百多米,有居庸关隧道的三倍长。他跟老工人一起商量,决定采用中部凿井法,先从山顶往下打一口竖井,再分别向两头开凿,外面两端也同时施工,把工期缩短了一半。
The railway must pass through many mountains, have to cut a tunnel, in which the number of Juyongguan and Badaling two tunnel engineering the most arduous. Juyong Guanshan potential high, thick layer of rock, Zhan Tianyou decided to use from both ends at the same time to cut into the middle way. Mountain spring water seepage down, tunnel is filled with mud. Machine no pumping site, Zhan Tianyou took the lead in carrying pail to drainage. He often talked to workers with eat to live, not to leave the site. Badaling tunnel length of one thousand more than 100 meters, is three times as long as Juyongguan tunnel. He consult together with the old workers, decided to adopt the central shaft sinking method, first from the top of the mountain in one shaft, respectively to the two cut ends, the outside also construction, to shorten the construction period by half.
铁路经过青龙桥附近,坡度特别大。火车怎样才能爬上这样的陡坡呢?詹天佑顺着山势,设计了一种“人”字形线路。北上的列车到了南口就用两个火车头,一个在前边拉,一个在后边推。过青龙桥,列车向东北前进,过了“人”字形线路的岔道口就倒过来,原先推的火车头拉,原先拉的火车头推,使列车折向西北前进。这样一来,火车上山就容易得多了。
The railway through the Tsing Lung Bridge nearby, especially big slope. Train how to climb that steep? Zhan Tianyou down the mountain, the design of a "human" - shaped line. The north of the train to the South was two locomotive, one in front a behind the push pull. Through the Tsing Lung Bridge, to the northeast along the train, after a "human" - shaped line crossings is upside down, the original locomotive push pull, push and pull the locomotive originally, allowing the train to break the Northwest forward. In this way, it will be easier to train up the mountain.
京张铁路不满四年就全线竣工了,比计划提早两年。这件事给了藐视中国的帝国主义者一个有力的回击。今天,我们乘火车去八达岭,过青龙桥车站,可以看到一座铜像,那就是詹天佑的塑像。
Jing Zhang railway was completed less than four years, two years ahead of schedule. This matter to the contempt of China imperialists a powerful counterattack. Today, we go to Badaling by train, across the Tsing Lung Bridge station, you can see a statue, it is Zhan Tianyou's statue.