李清照的丑奴儿全诗的相关内容如下:
1、原文:丑奴儿:晚来一阵风兼雨,洗尽炎光。理罢笙簧,却对菱花淡淡妆。绛绡缕薄冰肌莹,雪腻酥香。笑语檀郎,今夜纱厨枕簟凉。
2、译文:傍晚,刮起了风,下起了雨,风雨将暑气吹散,天气变得凉爽起来。弹完笙簧,对着镜子化起了淡淡的妆。穿着深红色的薄薄的睡衣,衬出雪白的肌肤,散发着醉人的幽香。笑着对郎君说:“郎君,今天晚上纱帐内的枕席可真凉。”
3、注释:丑奴儿,词牌名。又名“采桑子”“丑奴儿令”“罗敷媚歌”“罗敷媚”等。炎光:炽热的日光。笙簧:笙之发声出于簧,故云笙簧。菱花:指镜子。杨凌《明妃曲》:“匣中纵有菱花镜,羞向.单于照旧颜。”
4、绛绡:红色的薄绸。冰肌:洁白的肌肤。雪腻酥香:雪腻,像雪一般的柔滑。酥香,形容肌肤之润泽芳香。檀郎:女子对情人或丈夫的亲呢称呼。纱厨枕簟:纱纱帐。枕簟,枕头竹席。
丑奴儿的作品赏析
1、上片写傍晚起风下雨,洗尽了白日暑热,天气变得凉爽起来。弹完笙簧,对着菱花镜抹上薄薄的晚妆。前两句点明了时节。“炎光”就是暑气的意思。傍晚时,一阵疾风骤雨,洗净了炎夏的暑气。
2、这样的好时候,心情很好,不禁吹奏起笙箦。据说笙箦是女娲创造的,男女在郊外幽会时吹奏,以增进感情。创造了朦胧的气氛后,便开始“淡淡妆”,使迷离缠绵的气息更加浓重了。
3、下片写穿着绛红薄衣,肌肤若隐若现,幽香阵阵。微微一笑,轻启朱唇,说夫君啊,今晚竹席真凉爽啊。“绛”是红色,“绡”是丝织品。傍晚,穿着轻薄的红色丝衣,肌肤光洁可见。
4、檀郎本指美男子潘安,词中指丈夫。词人示意夫君,天凉了,今晚睡觉枕头和席子都会很舒适,表明了缠绵甜蜜的情怀。
5、此词较为浓艳,被一些学者认为难登大雅之堂。其实此词艳而不俗,写得真可爱,令人情思缱绻。古代有不少才女,但敢于写闺房情趣的作品凤毛麟角,李清照不仅是才女,还是奇女子。