笑话大全网 - 冷笑话大全 - 执竿入城的译文

执竿入城的译文

执竿入城的译文如下:

执竿入城译文:

鲁国有个拿着长长的竿子进入城门的人,起初竖立起来拿着它,不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,实在想不出办法来了。一会儿,有个老人来到这里说:“我并不是圣贤,只不过是见到的事情多了,为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”

那个鲁国人于是依照老人的办法将长竿子截断了。

执竿入城原文:

鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入,横执之,亦不可入,计无所出。俄有老夫至曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?”遂依而截之。

执竿入城启示:

“执长竿入城门者”做事死板,不会思考,不懂变通,“老人”自作聪明,好为人师,这个故事说明了思维要灵活,不要片面与固执,不懂变通。

《执竿入城》的作者介绍:

作者出生地:

邯郸淳(约公元132-公元221),三国时期魏国人,又名竺,字子叔,又字子礼,东汉时颍川阳翟(今禹州市)人。

作者的作品:

邯郸淳因著有《笑林》三卷、《艺经》一卷而著名,被称为“笑林始祖。”邯郸淳自小有才名,博学多艺,善写文章,又懂的“苍、雅、虫、篆,许民字指”,方圆避迩许多人都知其名,魏文帝时,邯郸淳为博士给事中,曾作《投壶赋》上奏文帝。

讲述仁义礼仪和恩威相兼的君臣之道,邯郸淳还为教曹娥写过一篇碑文,陈留大文学家、大书法家蔡邕避难路过会稽,赞碑文为“绝妙好辞”也,邯郸淳留名后世并非因其政绩不夸,也不是因为他的文章特好,而在于他不经意的闲逸文作《笑林》和《艺经》。

讲述了当时的许多笑话、噱头、善喻、讥讽、幽默趣事以及当时流行的投壶、米夹、掷砖、马射、弹棋、棋局、食籁等诸般游艺项目,成为中国最早的笑话和杂耍专著。