在厕所闹出的英语笑话
火车站厕所闹英语笑话
新北市板桥火车站男厕内有中文标示写着?请不要将烟蒂、纸屑、口香糖等丢入小便斗?,但底下英文却大错特错,snipes、papers and gums3个单词全用错。
据台湾TVBS新闻网报道,台湾新北市板桥火车站厕所标示闹笑话。男厕所里呼吁民众?请不要将烟蒂、纸屑、口香糖等丢入小便斗?的标示,结果3个英文单字全部用错,变成?请不要将鸟类、报告和牙龈丢入小便斗?。专业翻译人员看了也啼笑皆非。
有专业翻译人员说,papers通常是讲一些会议报告,gums是牙龈的意思,而snipes这个字自己也不知道这到底是什么东西。
将snipes打入查询,有?鹬鸟?的.意思。网友说,所以这个告示是叫大家?不要把鹬鸟、报告和牙龈丢入小便斗?。虽然有人说snipes确实也是烟蒂的意思,但网友直批,英文告示必须要是站在外国人的立场看,而不是看起来过得去就好,况且整个车站?菜英文?还不少。
;