笑话大全网 - 笑话段子 - 双语笑话:两条比目鱼

双语笑话:两条比目鱼

Simon was an inveterate fisherman

well known for exaggerating the size of "the one that got away". But there came a day when he actually caught o enormous flounders. He immediately invited a few friends over to dine

then tried to figure out how best to serve the fish." If I use both

" he told his wife

"it will seem ostentatious."

"Why not serve a piece of each?" she suggested.

"No

if I cut them up

nobody will believe I caught o giant flounders." Simon racked his brain. Then he had an idea.

The guests were seated at the table when their host strode in with a platter

holding the biggest flounder they'd ever seen. Suddenly Simon stumbled and fell. Everyone cried out in di *** ay as the fish crashed to the floor

but Simon quickly brushed himself off.

"Dear

" he called out to his wife

"bring in the other flounder!"

西蒙是个老练的渔夫。人们都熟知他爱吹嘘“跑掉的那条”鱼的尺寸。但有一天他确实抓了两条极大的比目鱼。他立刻邀请几个朋友过来吃饭,然后着力搞清楚怎样将鱼端上餐桌。“如果同时端上2条鱼

”他对妻子说,“好像有点炫耀之嫌了。”

“何不两条鱼各上一小块呢?”他妻子建议道。

“不行,如果把两条鱼都切碎了,就不会有人相信我抓了两条大比目鱼了。”西蒙绞尽了脑汁,终于想出了一个好办法。

客人已在餐桌边就座完毕,这时主人大步地走进来,手里端着一个托盘,托盘上是一个他们所见过的最大的比目鱼。突然西蒙被什么东西绊了一下摔倒了。所有的人都惊慌地叫了起来,因为鱼在地板上摔得粉碎。但是西蒙迅速地摆脱了窘境。

“亲爱的,”他对妻子喊道,“把另一条鱼端上来!”