1.如果人们能把(衣帽间)几个部分很好的搭配在一起,一个由很少的颜色协调在一起的衣帽间也不会看起来无趣。
2.我们聊关于我们的兴趣爱好。sich unterhalten 意思是聊天
3.后半句动词是sitzen,über+D+sitzen意思是专注于、忙于某事。nicht?sondern连接两个句子成分。还有两个sitzen意思不一样,但这里却用在了一起,很巧妙。
4.你的翻译是对的。was是etwas缩写,不是表语气,etwas anderes意思是其他东西。
5.是翻译成在镜子前(数落)。dieser代指herr Fusi。最后一个问题不清楚,最好不要这样吧,以免产生歧义。