笑话大全网 - 笑话段子 - 哪些中国品牌与广告词在译成英语时闹笑话了,或很搞笑

哪些中国品牌与广告词在译成英语时闹笑话了,或很搞笑

芳芳牌香水,以前一款国产香水。国内卖的不错,后来打算在外国卖,翻译的Fang Fang。结果卖的很差,因为fang英语里确实有这个单词,意思是毒牙。于是外国人看到的是一款妹子喷身上的香水叫“毒牙”。个人感觉这款香水在国际上质量排不上号才卖不出去,不过他们的品牌的翻译确实成了反面教材