笑话大全网 - 笑话段子 - 和外国人的交流中,你经历过哪些令人哭笑不得的误会?

和外国人的交流中,你经历过哪些令人哭笑不得的误会?

由于我们和歪果仁们的出生背景、周遭环境、政治、经济、文化、社会各种不一样,所以“小误会”是非常容易产生的。和外国人的交流中你发生过哪些哭笑不得的误会?

Have you had anything? No. So you haven't had anything ?Yes.这是我跟外国室友发生的对话,说完他就懵了。

(很多外国友人都被中国孩子们这么搞迷糊过,来,你先来自己翻译一下,你是不是认为是:“你吃了吗?没。所以你什么都没吃咯?是的。”其实后面的回答是错误的。如果问So

you haven't had anything?的时候,你想表达“是的我没吃”的话要说No,表达“不我吃了”要说yes.

反义疑问句,自己回去翻开初中课本好好查一下!)

还有一次,为了向这位室友展示中外友谊的重要与伟大,给自己起了一个外国名字,叫Tom。他听到以后,一脸惊诧的眼神看着我。我们混熟了以后,他告诉我,在外国叫Tom就如同外国人给自己起个中国名字叫葫芦娃是一样一样的。尼玛,这不是英语课本上外国人经常说的名字吗?对了外国的动画片里有一个很蠢的猫好像也叫Tom。

我当年去美国的时候,在星巴克点冰咖啡想要吸管,于是大声问到:Can I have a pipe?服务员愣了,然后说:You are not in Netherlands...因为抽大麻用的很大的玻璃管叫pipe,而荷兰是大麻合法的,许多卖大麻的地方都叫coffee shop.(大王来普及一下正确的吸管的英文说法:straw.)我勒个去,这是为什么?我学了那么多年的英语结果就是这样?自认为英语四横过关的呀。

好吧,我承认就是我low了,行不行?我学英语的时候,学到自己的都恶心的地步,晚上做梦都是用英语进行交流的地步,现在呢?英语已经还给老师了,你还记得学生时代的哪句经典的英语句子呢?