首先要具备良好的英语能力,听说读写。做翻译的人的基本功。
其次,要有随机应变的能力。举了例子:一个老外,本想逗大家笑,用英语花很长时间讲了一个笑话,但是台下没有任何反应,这是他的翻译出马了,就跟底下的人说了一句话,然后大家哄堂大笑,知道说的什么吗?“刚才这个老外讲了一个笑话,麻烦大家配合一下,笑一下。”随机应变的能力是一定要有的。
最后个人感觉,稍微再会几句外语,少量的就可以了。你和你的老板出去,不一定总会遇到中国人,如果遇到其它国家的人,能用他们本国的语言和他问声好,会好一些。
首先要具备良好的英语能力,听说读写。做翻译的人的基本功。
其次,要有随机应变的能力。举了例子:一个老外,本想逗大家笑,用英语花很长时间讲了一个笑话,但是台下没有任何反应,这是他的翻译出马了,就跟底下的人说了一句话,然后大家哄堂大笑,知道说的什么吗?“刚才这个老外讲了一个笑话,麻烦大家配合一下,笑一下。”随机应变的能力是一定要有的。
最后个人感觉,稍微再会几句外语,少量的就可以了。你和你的老板出去,不一定总会遇到中国人,如果遇到其它国家的人,能用他们本国的语言和他问声好,会好一些。