笑话大全网 - 笑话段子 - 国外有些语言的语法很特别,名词居然是动词,比如,铅笔,钢笔,圆珠笔,可以理解为写字?

国外有些语言的语法很特别,名词居然是动词,比如,铅笔,钢笔,圆珠笔,可以理解为写字?

1. 解答: 语言学习中,常常遇到一个词既是名词也是动词这种语言现象。这不仅在英语中有,汉语当中也比比皆是。在英语语法中,把这种构词法称作转化法,也就是把同一个词从一种词性转化为另一种词性。

2. 拓展: 任何一门语言不可能无限制的创造新词表达新意。一方面是因为人的记忆能力有限,一方面也是因为这种做法在语言实践中并不可行。因此,语言中的词汇总是遵循约定俗成、简单经济等原则,使一个词具有多重词意或者多种词性。英语常见的构词法有合成法、派生法、转化法和缩略法,派生法与转化法是其中最重要的两种。所谓派生法,就是在某一单词的前面或后面加上词缀以此构成新词的方法。加在前面的称为前缀,加在后面的称为后缀。前缀常常改变词义,后缀常常只改变词性。以常见的后缀-ly为例。① 加在名词后面构成形容词:brother - brotherly 兄弟似的,friend - friendly 友好的,sister - sisterly 似姐妹的。② 加在形容词后面构成副词:beautiful - beautifully 出色地,nice - nicely 舒适地,real - really 真正地,final - finally 最终。转化法是把同一个词。一种词性转化为另一种词性。比如water,名词表示“水”

,动词词性时表示“浇水,浇灌”。spring 名词表示“春天”,动词表示“跳跃”。

3. 例句:

① How sweet the water is! 这水多甜呐!

What are you doing now? I'm watering the garden.你现在在干什么呢?我在浇灌花园。

② We have been good friends for years.我们是十几年的好朋友了。

May the friendship between Chinese people and French people last for ever. 愿中法人民之间的友谊长存!