第一种说法
把这段话"Welcome," he said. "Welcome to a new year at Hogwarts! Before we begin our banquet, I would like to say a few words. And here they are: Nitwit! Blubber! Oddment! Tweak! Thank you!"以拉丁文的方法读,就是“愿梅林保佑你”
第二种说法
首先,邓是个很幽默的人,但他绝不会说废话。
所以,他说这几个字应该是有他的道理的。
大家看看,魔法学校里有什么东西是四个的?
四个学院。
大家也看了这么久哈了,对四个学院人的性格应该有个大致的了解了。
那么,会不会邓说的那四个字,就是代表着四个学院呢?
笨蛋 赫奇帕奇
哭鼻子 拉文克劳
残渣 斯莱特林
拧 格兰芬多
在分析之前我先要说明一下,我们看的哈并不是原版,而是经过翻译的。所以笨蛋!哭鼻子!残渣!拧!可能只是原著的近意词。
首先是笨蛋。赫奇帕奇的学生一直显得不太灵光。
哭鼻子。这个字眼的意思就很多了,但应该多指女性,而拉文克劳,感觉名称上带有一点女性特征。
残渣。不用说,黑巫师的集散地。
拧。勇气与执着的格兰芬多。
最后我要说的是,你们还记得吗?那一年的学院杯排行榜是什么样的?
是不是:第四名赫奇帕奇。第三名拉文克劳。第二名斯莱特林。第一名格兰芬多。
是不是刚好和邓说那四个字的顺序一样?
第三种说法
百度百科上的解释是罗琳让邓布利多说出这样不寻常的笑话来,是想向我们介绍他的个性,这种表现手法也体现在邓布利多于1994-1995学年开学宴会上说的笑话以及与伊戈尔在圣诞舞会上聊天时谈到的一间满是便壶的屋子。所以“笨蛋!哭鼻子!残渣!拧!”根本不可能是邓布利多试图给出的什么秘密信息,整个故事都没有表现出这一点来。
希望对你有帮助,望采纳