笑话大全网 - 笑话段子大全 - 小古文《和》及其注释

小古文《和》及其注释

原文:

莲花

荷花种在池中,夏天开花,或红或白。莲茎直立。荷叶是圆的。它的名字叫泥中莲藕。莲藕有节,有洞,有丝。

注意事项:

直的:直的

或者:是的。

形状:形状

水平:水平

岳:这叫

智:是的

翻译:

河里种着荷花,每年夏天都要开花。莲藕的茎是直的,荷叶的形状是圆的,莲藕的根茎横着长在泥里,叫莲藕。莲藕有几段,中间有洞,断了有丝。

赞赏:

这篇小小的古文,读起来感觉华丽清新。从上到下,花,茎,叶,茎,有花有花,有形有色。我特别喜欢“荷梗挺立。”荷叶是圆的。“一个‘直立’用得真好,把莲梗活灵活现,仿佛是莲花的腰,腰身挺直,给人一种婀娜多姿的动感之美。

“荷叶形圈”是人们喜欢的一种表达方式。无形中强调的是“圆”字。看完会觉得荷叶又圆又大,让人又爱又欢喜。另外,从朗读的角度来说,最后读“圆”的时候,口型是张开的,感觉好像心也张开了,变得开放了。

我喜欢泥里的“横”字,横着躺的感觉真的很奇妙。仿佛油泥是莲藕软床。干在泥里,躺着舒服,无忧无虑。最后一句,从之前的四字格变成了三字格,句式变了,节奏变了,就像音乐的节拍,这里有了起伏和变化。语句有灵气,所以不死板,不教条。文字的表达和句子的生动性都在这里。