日语中“驯服染”指的是从小一起玩的朋友。因为恋爱中驯服染色的故事在日本动漫、漫画甚至文学作品中非常流行,所以通常会翻译成青梅竹马。
童年成语故事:
唐代大诗人李白写了一首五言古诗《长征》,写的是一个女人渴望从自己的住处(现南京中华门外)跋涉数百里去长沙见丈夫。在诗的开头,我回忆起他们从小一起亲密玩耍的情景:“当你,我的爱人,骑着竹马,绕着圈子小跑,扔着青梅的时候,我们一起住在长干的一条小巷里,我们都年轻而快乐。”
后来我们用“青梅竹马”和“两个不猜的孩子”来说明天真纯洁的感情是长久而深刻的,也可以把“青梅竹马和两个不猜的孩子”一起用,意思相同。后来就用“青梅竹马”来形容男女小时候在一起玩耍时的天真无邪。现在指的是从小就认识的情侣或恋人。
后世称从小一起长大的男女,尤其是长大后谈恋爱或结婚的。至于从小一起长大的同性朋友,就叫“总角之友”。当然,即使长大后各奔东西,也可以称之为“青梅竹马”。例如,令狐冲月氏姐妹称彼此为童年好友。