霍颖的单行本由中国大陆漫画出版社和北京邵忠公司引进,现更新至61卷(今年9月)。
其实我想说印刷的不是很好,就是翻翻而已,有些地方会稍微歪一点,但是凭良心说还是很好的,至少墨水够用。价格8.7-9.8,1-50卷8.7(43卷除外)。50卷后9.8,比慢三还快。这只是我个人提出的另一个参考~ ~ ~
主题:
翻译绝对正常,但是有些名字不要纠结。毕竟单打总是比跳慢很多。我们国内的图片都是在JUMP上扫描然后翻译成中文的,所以要尊重当地的习惯和翻译人员的习惯。
在下面写一些与中国组不同的名字。
赛在他的单打比赛中被称为牺牲。
团仓叫段仓。
阿飞叫风筝。
科比的名字是杀人蜂。
油女志乃和石油少女叶芝是同一个人,但是我不记得哪个是中国组了。
总之还是有很多小角色翻译起来很奇怪。值得一提的是,九位喇嘛为了避嫌,改译了九大经。
不可能满足所有人的需求,所以只要习惯了就无所谓了,而且翻译和台版差不多,在翻译上最适合大陆。不知道怎么提问~ ~ ~