《童年与故乡》简介
奥拉夫·古尔布兰森(Olaf Gulbransson),1873出生于挪威,20岁后前往德国慕尼黑从事漫画杂志编辑工作,是当代最杰出的漫画家之一。《童年与故乡》,出版于1934,是作者童年生活的记录。四十篇散文和两百幅漫画生动有趣地描述了他童年、家庭、学校、军队、初恋等幼稚的人生经历。同时,他接触了北欧的自然及其动物、山脉和森林以及简单粗暴的农民生活。图文并茂,风格独特。译者吴郎溪是中国近代著名的出版家、编辑家和翻译家。因为德文原版是手写手绘的,为了让中文译本“更出彩”,吴郎溪先生仿照德文版,请他的朋友丰子恺自己写图文并茂的文字。丰子恺先生也认为:“古尔布兰森的画充满了写实的基础和夸张的表现,所以能生动地表现人物和景物的姿态。”他的文笔接近散文诗,非常传神。他用绘画和文字展示了童年在家乡所做所见所闻的精彩片段。有的地方,字画互动复杂,分不清谁是客谁是主。我觉得这种艺术表现方式很特别,很有意思。“1951年,上海文化生活出版社出版了《童年与故乡》中文版,与德文版一致(格式略小于德文版)。正文由丰子恺撰写,插图与原作一致。吴郎溪先生高明的翻译,丰子恺先生有趣的钢笔草书风格,与作者的漫画结合得天衣无缝。这次根据1934出版的德文原版,我们采用了中文版丰子恺先生的手写文字和德文版的插图资料。经过精心的修复和整理,我们重新拼版,恢复了德文版的格式,同时保留了吴郎溪先生的《译者后记》和丰子恺先生的《作家后记》。为方便当代青年读者阅读,我们将吴郎溪先生的译文整理成简体中文,并附印刷本。