直到世界的尽头中文谐音如下
大都会(だいとかい)に仆(ぼく)はもう一人(ひとり)で
da i to kai ni bo ku ha mo u hi to ri de
大都市里我已孤身一人
投(な)げ舍(す)てられた空(あ)き缶(かん)のようだ
na ge su te ra re ta a ki ka n no yo u da
如同被抛弃的空罐子一样
互(たが)いのすべてを知(し)りつくすまでが
ta ga i no su be te wo si ri tsu ku su ma de ga
若是洞悉彼此的一切
爱(あい)ならばいっそ永久(とわ)に眠(ねむ)ろうか…
a i na ra ba i sso to wa ni ne mu ro u ka
才算是爱,不如永久地沉眠…
果(は)ての无(な)いパーティーを続(つづ)けようか
ha te no na i party wo tsu du ke yo u ka
让这场没有尽头的派对,继续下去吧
世界(せかい)が终(お)わるまでは
se ka i ga o wa ru ma de ha
直到世界的尽头
离(はな)れることもない
ha na re ru ko to mo na i
也不与你分离
そう愿(ねが)っていた几千(いくせん)の夜(よる)と
so u ne ga tte i ta i ku se n no yo ru to
曾许下这样的心愿和数千个夜晚
戻(もど)らない时(とき)だけが
mo do ra na i to ki da ke ga
为何只有回不去的时光
何故(なぜ)辉(かがや)いては
na ze ka ga ya i te ha
方才如此闪耀
やつれ切(き)った心(こころ)までも壊(こわ)す…
ya tsu re ki tta ko ko ro ma de mo ko wa su
就连彻底憔悴的心也已破碎…
はかなき想(おも)い…このTragedyNight
ha ka na ki o mo i ko no Tragedy Night
脆弱的回忆,在这悲剧之夜
扩展资料:
《直到世界的尽头》被称为三井之歌,但实际上《直到世界的尽头》这首歌曲的名字当时被《灌篮高手》动画制作组给打错了,这首歌正确的名字应该叫《直到世界终结》。
1994年6年,《直到世界终结》作为摇滚乐队WANDS的一支单曲首发于日本,而该首歌曲也有属于自己的MV。《直到世界终结》刚刚发布不久,就被当时热播的动漫《灌篮高手》选为了片尾曲,并在《灌篮高手》第二期(25—49集)中播放。
所以《灌篮高手》动画版也并非是一口气制作完成了101集,跟如今的很多日漫一样,是随着漫画的进度分期制作。