一人でいるのが 一番楽だった Hi to ri de i ru no ga i chi ban ra ku da tta
独自一人是最轻松的
谁かと一绪にいると Da re ka to yi ssho ni i ru to
若与谁待在一起的话
仆は仆じゃない Bo ku wa bo ku jya na i
我就不是我了
小さい顷からブランコが好きで Chi i sa i go ro ka ra bu ra n ko ga su ki de
从幼少时起就喜欢荡秋千
シーソーに乗っている时は Shiisoo ni no tte i ru to ki wa
在坐著跷跷板时
ただ相手に合わせた Ta da a i te ni a wa se ta
仅仅是配合著对方
気づけば君はいつのまにか Ki zu ke ba ki mi wa i tsu no ma ni ka
发觉时你明明已在不知不觉间
仆のすぐ近くにいるのに Bo ku no su gu chi ka ku ni i ru no ni
在如此接近我的地方了
仆は仆らしく Bo ku wa bo ku ra shi ku
那为何我还是能够像我一样
そう普通でいられるのは So u hu tsuu de i ra re ru no wa
这般普通的
なぜだろう? Na ze da ro u
存在著呢?
それが恋と知ってしまったなら So re ga ko i to shi tte shi ma tta na ra
それが恋と知ってしまったなら So re ga ko i to shi tte shi ma tta na ra
若是知道了这是恋爱的话
こんな自然に话せなくなるよ Kon na shi zen ni ha na se na ku na ru yo
就无法这麼自然的对话了
だから仆たちは似た者同士 Da ka ra bu ku da chi wa ni ta mo no dou shi
所以我相信我们只是相似的两人
気の合う友达だと思ってる Ki no a u to mo da chi da to o mo tte ru
气味相投的好友
目の前にはいつもヒントがあり Me no ma e ni wa i tsu mo hint ga a ri
眼前一直都有著提示
纷れもない过去の答えがある Ma gi re mo na i ka ko no ko ta e ga a ru
无庸置疑的过去有著答案
あきらめるなら一人でいいけど a ki ra me ru na ra hi to ri de i i ke do
若要放弃的话独自一人就足够了
梦を见るなら君と一绪がいい Yu me wo mi ru na ra ki mi to yi ssho ga i i
但若是要看见梦想的话还是想与你一起
话したい谁かがいるってしあわせだ Ha na shi ta i da re ka ga i ru tte shi a wa se da
有著想诉说的对象是如此幸福
林檎を剥くとき母亲の指先が Rin go wo mu ku to ki ha ha o ya no yu bi sa ki ga
因为妈妈好像在削著苹果时
滑って切ってしまいそうで Su be tte ki te shi ma yi so u de
不小心切到了手指
『嫌い』と嘘ついた Ki ra i to u so tsu i ta
所以我撒了『讨厌』的谎
何も欲しいと言わなければ Na ni mo ho shi i to i wa na ke re ba
只要什麼都不说想要的话
永远に伤つかずに済む E i en ni ki zu tsu ka zu ni su mu
便可以永不受伤的结束
仆は何回かその疮盖を见て学んだ Bo ku wa nan kai ka so no ka sa bu ta wo mi te ma nan da
我多次看著那伤疤学到了
望まない No zo ma na i
毫不期望
これが恋と知ってしまったんだ Ko re ga ko i to shi tte shi ma tta n da
知道了这是恋爱
一本のコーラ 二人饮んでから I bbon no cola hu ta ri no n de ka ra
两人喝著同一杯可乐
急に仆たちはドキドキとして Kyuu ni bo ku ta chi wa do ki do ki to shi te
突然两人都心跳加速了起来
お互いに异性だと思い出す O ta ga i ni i sei da to o mo i da su
想起了对方是异性
今までならきっと逃げてただろう I ma ma de na ra ki tto ni ge te ta da ro u
如是到现在为止一定一直在逃避吧
君のことを失うのが恐い Ki mi no ko to wo u shi na u no ga o so ro i
害怕会失去你
片想いなら黙っていればいい Ka ta o mo i na ra da ma tte i re ba i i
若是单恋的话沉默著就好了
両想いなら気付かなければいい Ryou o mo i na ra ki zu ka na ke re ba i i
若是相互喜欢的话不去发现就好了
话したい谁かがいるっていいもんだ Ha na shi ta i da re ka ga i ru tte i i mo n da
有著想诉说的对象是如此好的事情
仆の部屋 片隅で 漫画読んでる Bo ku no he ya ka ta su mi de man ga yo n de ru
仆の部屋片隅で漫画読んでる Bo ku no he ya ka ta su mi de man ga yo n de ru
在自己房间的角落看著漫画
君とだったらシーソー Ki mi to da tta ra seesaw
若是与你的话跷跷板
乗ってみよう No tte mi yo u
一起坐坐看吧
それが恋と知ってしまったなら So re ga ko i to shi tte shi ma tta na ra
若是知道了这是恋爱的话
こんな自然に话せなくなるよ Ko n na shi zen ni ha na se na ku na ru yo
就无法这麼自然的对话了
だから仆たちは似た者同士 Da ka ra bo ku ta chi wa ni ta mo no dou shi
所以我相信我们只是相似的两人
気の合う友达だと思ってる Ki no a u to mo da chi da to o mo tte ru
气味相同的好友
目の前にはいつもヒントがあり Me no ma e ni wa i tsu mo hint ga a ri
眼前一直都有著提示
纷れもない过去の答えがある Ma gi re mo na i ka ko no ko ta e ga a ru
无庸置疑的过去有著答案
あきらめるなら一人でいいけど A ki ra me ru na ra hi to ri de i i ke do
若要放弃的话独自一人就足够了
梦を见るなら君と一绪がいい Yu me wo mi ru na ra ki mi to i ssho ga i i
但若是要看见梦想的话还是想与你一起
话したい谁かがいるってしあわせだ Ha na shi ta i da re ga i ru tte shi a wa se da
有著想诉说的对象是如此幸福