数据扩展:
翻译是将一种语言的信息转换成另一种语言的行为。翻译是将一种相对陌生的表达方式转换成一种相对熟悉的表达方式的过程。其内容包括语言、文字、图形、符号和视频翻译。
其中,在A语和B语中,“翻”是指这两种语言的转换,即先把A语的一句话转换成B语的一句话,再把B语的一句话转换成A语;“翻译”是指两种语言之间的转换过程,从A到B,然后在翻译成当地语言的过程中理解B的意思。
这个过程在逻辑上可以分为两个阶段:首先,你必须从源语言中解码出意义,然后将信息重新编码成目标语言。所有这两个步骤都需要语言语义学知识和语言使用者的文化知识。
好的译文除了保留原文的意思外,还应该像本族语者的说话或写作一样流利,符合目的语的习惯(除非在特殊情况下,说话者无意像本族语者那样说话,比如在戏剧中)。
翻译包括口译、笔译、机器翻译、同声传译、影视翻译、网站本地化和书籍翻译。随着IT技术和通信技术的发展和成熟,现实生活服务的“电话翻译”终于诞生了,于是形式越来越多,服务也越来越方便。从翻译的物质形式来看,表现为各种符号系统的选择和组合。
有声语言符号,即自然语言的口语,表现在电话交流、内外谈判、接待外宾等方面;无声的语言符号,包括文字符号和图像符号,表现在谈判决议、社交信函、电报、时事通讯和各种文学作品等印刷品中。