楚王李死后,武王成了楚王。卞和拿着那块粗糙的玉走向武王。武王还叫来了玉器工匠进行鉴定。玉匠又道:“这是一块普通的石头!”武王也认为卞和是骗子,砍掉了卞和的右脚。
武王死后,文王继承了王位。卞和抱着这块璞玉,在初山的脚下哭了几天几夜。眼泪干了,连血都出来了。文王听了,派人去问卞和,说:“天下砍断脚的人很多。为什么只有你一个人哭得那么伤心?”
卞和答道:“我的脚被砍了,我并不难过。我难过的是,宝玉被称为普通的石头,忠诚的好人被视为骗子。这是我最难过的原因。”
文王让玉匠对这块粗糙的玉进行仔细的加工和琢磨。果然,他发现这是一种罕见的宝玉,所以他给它取名为“和谐之玉”。
原文:春秋战国时期《韩非子·和氏璧》中,楚人及其家族在楚国的山中得到玉璞,作为礼王供奉。李国王让玉人给他拍照。玉人道:“石页。”国王视和谐为死穴,却剜了他的左脚。又有太尉、即位。和吴王,谁给了他卑微的服务。武王让玉人互相拍照。他说,“石页。”国王也以和谐为死,砍掉了自己的右脚。太尉时,文王即位。
何耐在初山山脚下哭了,抱在怀里三天三夜,眼泪流尽了,跟着是血。王文志让人问他为什么,说:“世界上有太多的豁口。子Xi哭了是不是很难过?”他说:“我不难过。对不起我老公宝玉,我姓石,我姓甄。这就是我难过的原因。”王乃令玉人管其珍宝,故令“和合之玉。”
普:含玉石或未雕琢的玉石。
匡:出轨。
砍掉你的脚。一种古老的酷刑。先秦法律首犯砍左脚,因为左脚不是主力。如果你再这么做,就砍掉你的右脚。惩罚之后做个男人,看好大门。
秋:古时诸侯之死,谓之秋。
理:把玉石外层的石头去掉。
他的名字。玉普:石头中所含的未经剖开的玉称为“普”。
扩展数据:
在这个寓言故事中,巫师被比作何的,巫师被比作玉璞,官民被比作玉人,巫师的不幸被比作足。由此可见,韩非的本意是用何的遭遇来比喻自己的政治主张不能被君主采纳,而被拒绝,对此深感遗憾。
但是,从这个故事中,我们也可以明白一个更深层次的含义,那就是:一个玉器工匠要积玉;君主要知人;给予宝藏的人应该准备好为宝藏做出牺牲。
这个故事的真相是:和氏璧最开始是被埋葬的,它的价值并不被世人所认可,直到后来人们对它惊叹不已。揭露世界道德的腐败,嘲弄了世人的不良思想和行为。
你要敢于坚持真理,你总会得到认可。领导者要善于发现人才,不应该不加分析就做决定。