笑话大全网 - 笑话小品 - 为什么中文小说或漫画翻译中的错别字不是读错而是拼错?

为什么中文小说或漫画翻译中的错别字不是读错而是拼错?

你好,是这样的。目前常用的输入法有拼音输入法和笔画输入法,也就是常说的五笔输入法。用五笔输入法打字通常比拼音输入法快很多,所以像漫画、小说这样的打字员一般都会用这种输入法,但是五笔输入法有一个缺点就是因为是按笔画打字,所以拼错快的不是同音字或者近音字,而是字形相近的错别字。但是人无完人,人非圣贤孰能无过。希望是漫画和小说爱好者的朋友能够理解。毕竟我们都一样喜欢他们,他们给我们带来了精彩的故事,你说呢?