笑话大全网 - 幽默笑话 - 简单易读小古文精选大全

简单易读小古文精选大全

#能力训练# 导语古代流传下来的古文蕴含着华夏文明的精华,凝聚了古圣先贤的智慧,所以,接触和学习古文就是接受中华博大精深文化的熏陶,可以提升人的视野、情怀、境界和修为!下面是 无 分享的简单易读小古文精选大全。欢迎阅读参考!

1.简单易读小古文精选大全

 司马光砸缸

 佚名〔宋代〕

 群儿戏于庭,一儿登瓮,足跌没水中。众皆弃去,光持石击瓮破之,水迸,儿得活。

 译文

 司马光和一群小孩子在庭院里面玩,一个小孩站在大缸上面,失足跌落缸中被水淹没,其他的小孩子都跑掉了,只有司马光拿石头砸开了缸,水从而流出,小孩子得以活命。

 注释

 司马光:字君实,陕州夏县(现在山西)人。北宋大臣,史学家,编撰《资治通鉴》等书。

 庭:庭院。

 瓮:口小腹大的一种容器。

 皆:全,都。

 弃去:逃走。

 光:指司马光。

 破:打开,打破。

 迸:涌出。

2.简单易读小古文精选大全

 守株待兔

 韩非子〔先秦〕

 宋人有耕者。田中有株。兔走触株,折颈而死。因释其耒而守株,冀复得兔。兔不可复得,而身为宋国笑。

 译文

 宋国有个种地的农民,他的田地中有一截树桩。一天,一只跑得飞快的野兔撞在了树桩上,折断了脖子死了。于是,他便放下他的农具日日夜夜守在树桩子旁边,希望能再得到一只兔子。然而野兔是不可能再次得到了,而他自己也被宋国人耻笑。

 注释

 株:树桩。

 走:跑。

 触:撞到。

 折:折断。

 因:于是,就。

 释:放,放下。

 耒(lěi):一种农具。

 冀:希望。

 复:又,再。

 得:得到。

 身:自己。

 为:被,表被动。

 赏析

 《守株待兔》仅39个字,寓意却很深刻。兔子自己撞死在树桩上,这不过是生活中的一个偶然事件,可农夫却幻想这桩巧事能变成经常发生的事情,所以最后落得个田园荒芜、被人笑话的下场。这个故事揭示了一个道理:不努力,而抱侥幸心理,指望靠好运气过日子,是不会有好结果的。守株待兔的寓言故事也常用于批判那些不知变通、死守教条的思想方法。

3.简单易读小古文精选大全

 囊萤夜读

 晋书·车胤传〔唐代〕

 胤恭勤不倦,博学多通。家贫不常得油,夏月则练囊盛数十萤火以照书,以夜继日焉。

 译文

 晋朝人车胤谨慎勤劳而不知疲倦,知识渊博,学问精通。他家境贫寒,不能经常得到灯油。夏天的夜晚,车胤就用白绢做成透光的袋子,装几十只萤火虫照着书本,夜以继日地学习着。

 注释

 此文选自《晋书·车胤传》

 囊萤:用袋子装萤火虫。

 囊:文中作动词用,意思是“用袋子装”。

 胤恭勤不倦:晋朝人车胤谨慎勤劳而不知疲倦。

 恭:谨慎的意思。

 博学:学识渊博。

 通:通晓。

 练囊:用白色绢子做袋。练:白绢,文中作动词用,意思是"用白绢做"。

 以夜继日:用夜晚接着白天(学习)。

4.简单易读小古文精选大全

 铁杵成针

 祝穆〔宋代〕

 磨针溪,在象耳山下。世传李太白读书山中,未成,弃去。过是溪,逢老媪方磨铁杵。问之,曰:“欲作针。”太白感其意,还卒业。

 译文

 磨针溪是在象耳山脚下。世世代代相传李白在山中读书的时候,没有完成好自己的学业,就放弃学习离开了。他路过一条小溪,遇见一位老妇人在磨铁棒,于是问她在干什么,老妇人说:“我想把它磨成针。”李白被她的精神感动,就回去完成学业。

 注释

 世传:世世代代相传。

 成:完成。

 去:离开。

 逢:碰上。

 媪:妇女的统称。

 方:正在。

 铁杵;铁棍,铁棒,杵,压米或捶衣用的棒,一头粗一头细的圆棒。

 欲:想要。

 感:被......感动。

 还:回去。

 之:代词,指代老妇人在做的事。

 卒业:完成学业。

5.简单易读小古文精选大全

 自相矛盾

 韩非〔先秦〕

 楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

 译文

 有一个楚国人,既卖盾又卖矛。他夸耀自己的盾,说:“我的盾坚固无比,没有什么东西能够穿透它。”又夸耀自己的矛,说:“我的矛锋利极了,任何坚固的东西都穿得透。”有人问他:“如果用您的矛刺您的盾,结果会怎么样呢?”那人张口结舌,一句话也回答不上来。什么都不能刺穿的盾与什么都能刺穿的矛,不可能同时存在于这个世界上。

 注释

 矛:古代用来刺杀敌人的长柄兵器,矛的基本形制有狭叶、阔叶、长叶、叶刃带系和凹口骹式等。

 盾:盾牌,古代作战时遮挡刀剑用。

 誉:赞誉,夸耀。

 曰:说,讲。

 吾:我。

 陷:穿透、刺穿的意思。

 或:有人。

 以:使用;用。

 子:您,对人的尊称。

 何如:怎么样。

 应:回答。

 利:锋利,锐利。

 其:代词。这里指那个卖矛和盾的人。

 弗能:不能。弗,不。

 之:的。

 鬻(yù):卖。

 者:...的人。

 莫:没有什么。

 夫:用在句首,引起议论。

6.简单易读小古文精选大全

 晋献文子成室

 佚名〔先秦〕

 晋献文子成室,晋大夫发焉。张老曰:“美哉,轮焉!美哉,奂焉!歌于斯,哭于斯,聚国族于斯!”文子曰:“武也,得歌于斯,哭于斯,聚国族于斯,是全要领以从先大夫于九京也!”北面再拜稽首。君子谓之善颂善祷。

 译文

 晋国献文子的新居落成,晋国的大夫们都去送礼致贺。张老说:“多美呀,如此高大宽敞!多美呀,如此金碧辉煌!既可以在这里祭祀唱诗,也可以在这里居丧哭泣,还可以在这里宴请国宾、聚会宗族!”文子说:“我赵武能够在这里祭祀唱诗,在这里居丧哭泣,在这里宴请国宾、聚会宗族,这说明我可以免于刑戮而善终,能跟先祖、先父一起长眠在九原!”说完,朝北拜了两拜,叩头致谢。君子都称赞他们一个善于赞颂,一个善于祈祷。

 注释

 献:进献礼物,引申为祝贺。

 文子:赵武(前596—前545)的谥号。这是后人追记,所以称谥号。

 成室:新屋落成。

 发:送礼庆贺。

 张老:前去送礼物的晋大夫张孟。张氏是姬姓的一个分支,三家分晋后,多属韩国。

 轮:盘旋屈曲而上,引申为高大。

 奂:通“焕”,华丽。

 歌于斯:在这里祭祀时奏乐唱诗。歌,此处代指祭礼。斯,此。

 哭于斯:死丧哭泣在这屋里。哭,指家族死丧哭泣之事。

 聚国族:聚,聚会。国,国宾。族,宗族。

 武:赵武自称。

 全要领:免于斩戮之刑。要,通“腰”。领,脖颈。古时罪重则腰斩,罪轻则戮颈,砍头。

 先大夫:自称已故的祖、父。赵氏自赵衰以来世代为晋卿。

 九京:当作“九原”。晋国卿大夫的墓地,在今山西绛县北。

 北面:面向北。古代堂礼,长辈面南而坐,小辈北向而拜。

 再拜:拱手礼两次。稽(qǐ)首:叩头。

 稽(qǐ)首:叩头到地,伏地停留片刻方起,叫稽首。是九拜(九种拜的礼节)中最恭敬的。

 善:擅长。

7.简单易读小古文精选大全

 欧阳修苦读(《欧阳公事迹》)

 原文

 欧阳公四岁而孤,家贫无资。太夫人以荻画地,教以书字。多诵古人篇章。及其稍长,而家无书读,就闾里士人家借而读之,或因而抄录。以至昼夜忘寝食,惟读书是务。自幼所作诗赋文字,下笔已如成人。

 译文

 欧阳修先生四岁时父亲就去世了,家境贫寒,没有钱供他读书。太夫人用芦苇秆在沙地上写画,教给他写字。还教给他诵读许多古人的篇章。到他年龄大些了,家里没有书可读,便就近到读书人家去借书来读,有时接着进行抄写。就这样夜以继日、废寝忘食,只是致力读书。从小写的诗、赋文字,下笔就有成人的水平,那样高了。

8.简单易读小古文精选大全

 薛谭学讴

 原文

 薛谭学讴于秦青,未穷青之技,自谓尽之,遂辞归。秦青弗止,饯行于郊衢,抚节悲歌,声振林木,响遏行云。薛谭乃射求反,终身不敢言归。

 译文

 薛谭向秦青学习唱歌,还没有学完秦青的技艺,就以为学尽了,于是就告辞回家。秦青没有劝阻他,在城外大道旁给他饯行,秦青打着拍节,高唱悲歌。歌声振动了林木,那音响止住了行云。薛谭于是向秦青道歉,要求回来继续学习。从此以后,他一辈子也不敢再说要回家。

9.简单易读小古文精选大全

 愚人食盐

 僧伽斯那〔南北朝〕

 昔有愚人,至于他家。主人与食,嫌淡无味。主人闻已,更为益盐。既得盐美,便自念言:“所以美者,缘有盐故。少有尚尔,况复多也?”愚人无智,便空食盐。食已口爽,反为其患。

 译文

 从前有个愚蠢的人,到朋友家做客,和主人一起吃饭,嫌弃食物淡而无味。主人听到之后,于是又在菜里添加了盐。他吃了后觉得很美味,于是自言自语说:“菜之所以味道鲜美,是有了盐的缘故。很少就如此,何况量多的时候呢?”这个愚蠢的人没有智慧,就不吃菜只吃盐。吃过之后味觉败坏,反而成为他的祸患。

 注释

 食:食物。

 闻已:听罢。

 更:再次。

 益:增加。

 既:已经。

 空:空口。

 口爽:口味败坏。

 所以:……的原因。

 复:再。

 爽:差、败坏。

 智:智慧。

 故:缘故。

 反:反而。

 患:祸患。

 启示

 ①任何事情都要有个“度”,过与不及都不合度,食盐的愚人之所以愚,就在于不懂得合度的道理。

 ②干任何事情都要有一个限度,恰到好处时美妙无比,一旦过头就会走向反面,哪怕是好事也会给弄得很糟。真理再向前跨越一步,就变成了谬误。所以,凡事均有度,过犹不及。

10.简单易读小古文精选大全

 吕蒙正不受镜

 原文

 吕文穆公蒙正以宽厚为宰相,太宗尤所眷遇。有一朝士,家藏古镜,自言能照二百里,欲因公弟献以求知。其弟伺间从容言之,公笑曰:“吾面不过碟于大,安用照二百里?”其弟遂不复敢言。闻者叹服,以为贤于李卫公远矣。盖寡好而不为物累者,昔贤之所难也。

 译文

 吕蒙正以宽厚为宰相,宋太宗赵光义特别知遇关照。朝中的官吏,家里藏有古镜,他说能照二百里,想通过吕蒙正的弟弟把古镜送给他以博取好感。他弟弟找个机会装作闲谈提到这件事。吕蒙正笑道:“我的面子不过碟子那么大,怎么用得着照二百里地的镜子叫呢?”他弟弟听后也就不再说什么了。听说这件事的人都叹服,拿他比作唐朝宰相李德裕(李德裕曾罢冗官二千余员,以为人严峻拒绝请托著称)。像吕蒙正这样没有特别嗜好而又不为物欲所累的人,古代贤者也不易做到。