1、一位朋友在大学执教,去年教师节,她收到一个学生送的贺卡,上书“师恩永难忘!惠赠王老师。”街边一家商店的广告牌上写着“凡在本店购货200元者,本店将惠赠一份精美礼品。”这都是用错了敬辞。“惠赠”的“惠”是指别人给自己以好处,所以送东西一般用“×××(对方)惠存”,意即请对方保存是给了我好处的。这个“惠”字有客气的意味。如果写“×××(自己)惠赠”,则表示我送你东西是我对你施以恩惠了,岂不是与本意南辕北辙?
2、有人在收到朋友的礼物时称自己“笑纳了”。“纳”是“接受”、“收下”之意,“笑”则是“嘲笑”、“哂笑(所以也有作‘哂纳’)之意。“笑纳”的意思是我送你的东西不好,不成敬意,让你笑话了。所以应是“我送礼物,请你笑纳”。而有人把“笑”理解为“高兴”,是因为高兴而笑,所以会说“你送的礼物我笑纳了”,这便是说“你送的东西我带着嘲笑的态度收下了”。如果了解了“笑纳”的真实意思,就知道这种说法对送礼的朋友是多么的不尊重!
3、一个外国人对一个中国人说:“你的女儿真漂亮。”中国人回答:“哪里,哪里。”外国人不明就里地说:“鼻子、眼睛和嘴。”
4、金庸先生的二儿子查传倜在一档综艺节目中的自我介绍,引起了大伙的热议,之所以备受关注是因为有人指出,他自称是金庸先生的二公子,这样的说法欠妥当。公子,是个敬辞,用于称呼别人的儿子,或指先秦时期诸侯的儿子。
5、“小女”是个谦辞,指的是自己女儿,别人家的女儿要称“令爱”!这大概是不花一分钱,就把别人家女儿“拐”走的最快方式!而对于谦辞、敬辞来说,哪怕是一字之差,意思都会失之毫厘谬以千里啊!那么我们在生活中到底该怎么来使用这些谦、敬辞呢?
人民网-今天的你,还会用敬辞谦辞吗?