笑话大全网 - 幽默笑话 - 请翻译一个英文笑话的最后一句话,谢谢了袄,呵呵

请翻译一个英文笑话的最后一句话,谢谢了袄,呵呵

不知道能不能解释清:

1. Drive through是国外快餐店的一种销售方式,也就是不愿下车的顾客可以开着快餐店(比如麦当劳)绕一圈,在绕行的时候,会依次经过点餐,结帐,取餐的窗口,从而完成一份take-out。

2. Steak指用餐时的一块肉,多指牛排,猪排和鱼排。这里指蝙蝠的肉。

3. Drive through their little hearts这里开玩笑,有点一语双关。

妻子害怕蝙蝠,却又想从冰箱里取肉。丈夫正好在车库,而且要将妻子"order"的食物"serve"给她,符合Drive-through的风格,可以意会成:你要吃这些小可爱吗?"little hearts, sweet hearts" 都是对cute的东西的爱称。

另外,Drive through 也有从什么东西里开车穿过的意思,这么说更突出了妻子的“残忍”,跟little hearts形成对比。