唐代黎映的朋友崔某因得罪皇帝的近侍,被贬到漳州,远离家乡。黎映就写了一首颠倒诗:“惯向溪边折柳杨,因循行客到州漳。无端忤触王衙押,不得今朝看饮乡。”诗中各句末尾二字,是“杨柳”“漳州”“押衙”“乡饮”的倒置,全诗表达了对朋友不幸命运的同情和思念。
相传宋代时有一人中了解元,实际上半通不通。一次此人读书时见书中有“蔡中郎”一词,大骂古人粗心大意,连“郎中”都不懂。其实“蔡中郎”指的是汉代的蔡邕,在汉灵帝时做中郎将,而“郎中”是旧时对医生的别称。有好事者作诗嘲之:“改行当郎中,大门挂牌招。如何作元解,归去学潜陶。”诗中有意颠倒了“中郎”“招牌”“解元”“陶潜”四个词语。
明代宗景泰年间,苏州有一通判(官职名),将坟墓前的石人翁仲称为“仲翁”,成为一时笑柄。当时有人作颠倒诗:“翁仲来将作仲翁,皆因书读少夫工。马金堂玉如何入?只好州苏作判通。”诗中有意颠倒“将来”“翁仲”“读书”“工夫”“金马”“玉堂”“苏州”“通判”八个词语,给了不学无术者以深刻的讽刺。
明英宗一次出外打猎,群臣赋诗祝贺。某祭酒(古代最高学府国子监的主管官员)写的诗将“雕弓”误作“弓雕”,闹出笑话。一位监生作颠倒诗:“雕弓难以作弓雕,似此诗才欠致标。若使是人为酒祭,算来端的负廷朝。”诗中有意颠倒了“雕弓”“标致”“祭酒”“朝廷”四个词语,对这位官员进行了嘲讽。
宋朝莫子山,某日到山上游玩,见一寺庙,不禁诗兴大发,随口吟出一首唐人绝句:
终日昏昏醉梦间,
忽闻春尽强登山,
因过竹院逢僧话,
又得浮生半日闲。
随后,他进入寺内与和尚交谈,发现那和尚谈吐庸俗,于是他在寺壁山题诗一首
又得浮生半日闲,
忽闻春尽强登山,
因过竹院逢僧话,
终日昏昏醉梦间。
只颠倒一下诗句的次序,意境改变,妙趣横生。