1.Is it a boy or a girl
A: Just look at that young person with the short hair and blue jeans. Is it a boy or a girl?
B: It's a girl. She's my daughter.
A: Oh, I'm sorry, sir. I didn't know that you were her father.
B: I'm not. I'm her mother.
翻译:是男孩还是女孩?
A:看看那个留短发和蓝色牛仔裤的年轻人。是男孩还是女孩?
B:是个女孩。她是我的女儿。
A:哦,对不起,先生。我不知道你是她的父亲。
B:我不是。我是她的妈妈。
2.Pretty ugly
Mary: John says I'm pretty. Andy says I'm ugly. What do you think, Peter?
Peter: I think you're pretty ugly..
翻译:非常丑陋的
玛丽:约翰说我很漂亮。安迪说我很丑。你觉得怎么样,彼得?
彼得:我觉得你很丑。
3.Silent fart
A man walks into the doctor's office with a serious problem.
"Doctor, I've had problems with silent gas emissions. At home, work, and even at church, I release tons of silent farts everywhere I go! As a matter of fact I've had three sitting here talking to you. What are we going to do?"
The doctor replies:
"The first thing we're going to do is check your hearing."
翻译:沉默的屁:沉默的屁
一个人走进医生的办公室,遇到了一个严重的问题。
“医生,我在无声气体排放方面有问题。在家里,工作,甚至在教堂,我放出无数的无声屁,无论我走到哪里!事实上,我坐在这里和你谈过三次。我们该怎么办?”
医生回答说:
“我们要做的第一件事就是检查你的听力。”
3.Pay tax with a smile
A: I hate paying my income tax.
B: You should be a good citizen - why don't you pay with a smile?
A: I'd like to but they insist on money!
翻译:A:我讨厌付所得税。
B:你应该是个好公民——你为什么不微笑着付钱呢?
A:我很愿意,但是他们坚持要钱!
4.Take his place
An attorney telephoned the governor just after midnight, insisting that he talk to him regarding a matter of utmost urgency. An aide eventually agreed to wake up the governor.
"So, what is it?" grumbled the governor.
"Judge Garber has just died," said the attorney, "and I want to take his place."
Replied the governor, "Well, it's OK with me if it's OK with the undertaker."
翻译:代替他:取代他的位置
午夜过后,一位律师打电话给州长,坚持要他跟他谈一件非常紧急的事情。一个助手最终同意唤醒州长。
“那么,这是什么呢?”州长抱怨道。
“Garber法官刚刚去世,”律师说,“我想接替他的位置。”
州长回答说:“好吧,如果殡仪馆还好的话,我就可以了。”
5.I'm Sick
One day Hamid felt very sick and he went to the hospital.
Nurse: Hamid, the doctor is here to see you.
Hamid: Tell him, I can't see him. I'm sick.
翻译:我生病了
一天,哈米德感到很不舒服,他去了医院。
护士:哈米德,医生来见你。
哈米德:告诉他,我看不见他。我病了。
向姑姑道歉
爸爸:“儿子,你怎么称呼你的阿姨傻?”去跟她说声对不起。”
儿子:(走到姨妈跟前)“阿姨,对不起你是个笨蛋。”
6.Say sorry to aunt
Dad: "Son, how can you call your aunt stupid? Go and say sorry to her."
Son: (goes over to the aunt) "Aunt, I am sorry you are stupid."
6.Undying love
Girl: Do you love me?
Boy: Yes, dear.
Girl: Would you die for me?
Boy: No, mine is undying love.
翻译:永恒的爱:永恒的爱
女孩:你爱我吗?
男孩:是的,亲爱的。
女孩:你愿意为我而死吗?
男孩:不,我的爱是永恒的
扩展资料:
look at看; 审视; 评判; 接受
young person(14-17岁的)未成年人; 少年
short hair短头发
blue jeans蓝色斜纹布裤子,牛仔裤
do you你愿意吗
fart<讳>放屁; 讨厌的人; 令人厌烦的人; 蠢人
walks步态( walk的名词复数 ); 人行道; 步行的路径; 走,步行,散步( walk的第三人称单数 ); 出现; 陪伴…走; 徒步旅行
'vehave 的缩略形式
At home在家; 在国内; 在家接待客人; 精通
and even乃至