对话语句里加重音是一种表达方式。可以表示强调,讽刺,引用,双关等等。
例句:She is a beautiful teacher.
作为陈述句时完全不需要语句重音。这句句子无论如重音放在beautiful还是在teacher上,最终的强调的是She is a teacher。北美习惯上重音放在beautiful上强调她是好老师。(beautiful是teacher的定语,和主语She没直接联系,不强调她美丽)
Who is the chairman of China? I love China and I love my people, who doesn't?
这是北美比较好玩的政治笑话,我们把语句重音放在Who那里(双关我们中国现任大BOSS的姓),疑问句就变成陈述句了。
语句重音个人不推荐刻意去记,以后英语实际运用机会多了自己能掌握。一开始钉死在某种模式概念上不好。
单词重音是单词本身的属性,是固定的,不会改变。
但是单词的重音因为地区不同加重音也不一样。
比如:detail
英式发音 'detail .[?di:teil] 重音在开头的“de”那里,并且这个de是长音
没事发音 de'tail .[d?tel] 重音在tail这里,de是短音
再例如:interesting,北美有两种读音
其一:'interesting,这个估计你平常就是这么念得
其二:inte'resting,刚开始听上去很别扭,就像inter再加一个resting一样。美国南部地区较常见。