民间笑话是一种颇受人们喜爱的民间叙事型别,材料丰富,有广泛的现实基础。我分享英语笑话及中文翻译,希望可以帮助大家!
英语笑话及中文翻译:Now I have two skunks in there
"We have a skunk***臭鼬*** in the basement," shrieked***尖叫*** the caller to the policedispatcher***排程员***. "How can we get it out?"
"Take some bread crumbs," said the dispatcher, "and put down a trail from the basement out to the back yard. Then leave the cellar door open."
Sometime later the resident called back. "Did you get rid of it?" asked the dispatcher.
"No," replied the caller. "Now I have two skunks in there!"
“我们的地下室里有一只臭鼬,”打电话的人对警察排程员尖叫道。“我们怎样才能把它弄出来?”
“弄一些面包屑,”排程员说;“从地下室往外铺一条小道直到后院。然后将地下室的门开启。”
一段时间后,那人又打电话打了回来。“你们将它弄出来了吗?”排程员问他。
“没有,”打电话的人答道,“现在那儿有两只臭鼬了。”
英语笑话及中文翻译:Whose plate it is 谁的盘子
Guest: "Why does your dog sit there and watch me eat?"
Hotel Host: "I can't imagine, unless it's because you have the plate he usually eats from."
客人:“为什么你的狗狗坐在那儿老是看着我吃东西呢?”
旅馆主人:“我不敢想象,除非是因为你拿了它经常用来吃东西的盘子了。”
英语笑话及中文翻译:I want to know you 我想认识你
Boy: "I'd like to call you. What's your number?"
Girl: "It's in the phone book."
Boy: "But I don't know your name."
Girl: "That's in the phone book too."
男:我想给你打电话。你的电话号码是多少?
女:在电话本上呢。
男:可是我不知道你的名字呀。
女:也在电话本上呢。
英语笑话及中文翻译:He's shaving you 他正在给你刮胡须
Stopping in an unfamiliar barber shop for a shave, a young playboy took a fancy to themanicure***修指甲*** gril and suggested dinner and a show that evening.
The girl demurred***反对,抗辩***," I don't think I ought to, I'm married."
"Why don't you ask your hu *** and," the playboy suggested." I'm sure he wouldn't object."
"You can ask him yourself ," the girl srugged, "He's shaving you."
一位年轻的 *** 在一家不熟悉的理发店里刮胡须,他很喜欢修指甲的女郎,于是提议哪天晚上去吃晚餐和看表演。
女郎犹豫着说:“我觉得我不应该去,我结过婚了。”
“你何不问问你先生,” *** 建议说:“我确定他不会反对的。”
“你可以自己问他,”女郎耸耸肩道,“他正在替你刮胡须。”
英语笑话及中文翻译:A Stubborn Horse 倔强的马
The great novelist had gone mad, but now there seemed to be some hope for his recovery. For six months, he had been sitting at his typewriter pounding out a novel. Finally, he pronounced it pleted and brought the book to his psychiatrist, who eagerly began reading it aloud:
General Jackson leaped upon his faithful horse and yelled, 'Giddyap, giddyap, giddyap, giddyap' The doctor thumbed through the rest of the manuscript. There's nothing here but 500 pages of giddyaps! he exclaimed.
Stubborn horse, explained the writer.
大作家疯了,但现在似乎还有恢复的希望。六个月以来,他都坐在打字机旁用力地敲一部小说。终于,他宣称书已写好并把它拿到精神病医生那里。医生急切地大声朗读起来:
“杰克逊将军跨上他的忠实的马,喊道:‘驾,驾,驾,驾……’”医生翻了翻剩下的手稿。“五百页纸竟全是‘驾,驾’!”他惊奇地说。
“是匹倔强的马,”作家解释道。