jumped off a bridge 可以翻译成从桥上跳下和开始打桥牌两种意思。(jump off v.开始,bridge n.桥,桥牌)
hit the ground 可以翻译成跌落谷底和失败两种意思。
这笑话一语双关。
第一层意思为:一个金发碧眼的美女和一个浅黑肤色的美女一起跳桥。请问谁先着地? 金发碧眼的美女先着地,因为她跳之前要先问下方向!!!
(暗指金发碧眼的美女是花瓶,有胸无脑.)
第二层意思为:一个金发碧眼的美女和一个浅黑肤色的美女一起打桥牌。请问谁先输?金发碧眼的美女先输,因为她一打牌就找不着头绪,要停下问人家。
综上所述,此笑话都是在嘲笑金发碧眼的美女,带有严重的racialism意味,八成是黑人中广泛流传的