“秀才看字念半边”:说的是秀才遇到不认识的字,或懒得查阅字典,或怕丢面子,自找窍门 ?读半边字。
原来,有些形声字,随着汉字的改革表音部分的读音有了变化,已经不起表音的作用了;
如今“秀才看字念半边”常用作讽刺不学无术者的贬义词。
中国的历史悠久漫长,疆域辽阔广大,这便使语音发生了重大的变化;当然,更重要的原因还是变动——即战争,动乱,以及由此而引起的人口大规模迁徙。
中国自古以来有这样一句俗语:“秀才识字识半边。”在汉字当中,形声字占了绝大多数,到目前为止已经达到了90%以上,给识字者带来了很大的方便。清代著名语言学家段玉裁即说过:“同谐声者,必同部也。”翻译成今天的话就是:以同一个字为“声符”的一组形声字,例如何、河、柯、苛……它们的读音相同或相近。
然而,在数量浩大的形声字当中,却又每每会出现“不尽如人意”的地方。例如“破绽百出”的“绽”、“草菅人命”的“菅”等等,如果只是读“半边”必然会贻笑大方。于是乎,“秀才识字识半边”也就成为了一个笑柄,成了一个讽刺不学无术者的贬义词。
例:碰上“坷”读“可”音,碰上“锣”读“罗”音。这类的字都读对了。可是这个办法有时又不灵。如挽救的“挽”不读“免”音,刚愎自用的“愎”不读“复”却读“bì