ДВА БОГАЧА
Когда при мне превозносят богача Ротшильда, который из громадных своих доходов уделяет целые тысячи на воспитание детей, на лечение больных, на призрение старых — я хвалю и умиляюсь.
Но, и хваля и умиляясь, не могу я не вспомнить об одном убогом крестьянском семействе, принявшем сироту-племянницу в свой разоренный домишко.
— Возьмем мы Катьку, — говорила баба, — последние наши гроши на нее пойдут, — не на что будет соли добыть, похлебку посолить...
— А мы ее... и не соленую, — ответил мужик, ее муж.
Далеко Ротшильду до этого мужика!
Июль, 1878
И. С. Тургенев
两个富翁
人们在我面前称赞富翁洛希尔德,因为他从自己的巨额收入中拿出成千上万的钱来教育儿童、医治病人、救济老人——于是,我也称赞,并且深为感动。
但在称赞和感动的同时,我不禁想起一个贫苦的农民家庭,他们收养了一个成了孤儿的侄女儿,把她带回自己破旧的茅屋里。
“我们收下了卡吉卡,”农妇说。“我们最后的几个钱就要为她花掉了——我们就买不起盐,汤里就没有咸味了……”
“可我们不能把她……我们就喝不放盐的汤好了。”她的丈夫、那个农民回答道。
洛希尔德比起那个农夫还差得远哪!