除了网络上流行的,南北方买菜的差异,还有饮食文化的差异,吃货满脑子就是这个了。就拿我来说吧,我南方朋友跟我说肉粽子才是王道时,我真的是拒绝的,在我努力安利甜粽子时,妹子悠悠来了句试过,好难吃,主要是噎得慌,我也无以反驳。其他还有豆腐脑,汤圆等一系列两地不同的食物,总之,感觉饮食上我们算是把南北差异列全了,那一瞬间,我觉得我是个地道北方人,她是个地道南方人。
但是我觉得最明显的,还是在语言上的不同。
记得郭达有一次采访时说,语言很有代表性,他们在塑造的时候也是这么做的,陕西口音的农民,上海口音的知识分子,粤语的商人等等,这些都地域攻击提供了很好的主观印象。
俗话说“北清南浊”指的就是南北方的语言差异,怎么理解呢?其实就是说
广大的北方方言区的语言基本是通用的,因为发音比较清晰;但是南方话差距就很大,而且说得好快,就导致有时候听不清。
我觉得比较有意思的是词汇,南方很多用语都比较文雅,比如粤语里就有很多文言遗留词。像北方一般就说“做饭”,南方会说“煮饭”“烧饭”。还有量词的使用,南方用语也相对丰富一些。当然我也感觉南方似乎不太重视普通话的教学……这也跟方言有关。比如沪语就不分前后鼻音,h w f 有的也分不出来,而更南的地方连l n也是不分的。想起了一个哈尔滨朋友,有语音强迫症。她滴舍友是上海妹子。有次妹子说某某“神经病”,标准音就受不了了,抓着她狠狠地纠正,“亲,是shen_jing_bing,而不是shen_jin_bin”。语音不明有时也会闹笑话啊……同学舍友n l 不分,去小店吃泡面的时候想多加点“料”,让后他一脸认真的看着老板说,“我想多加点niao……”无法想象老板听到后的神情……